Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

war rocket

  • 1 боевая ракета

    Универсальный русско-английский словарь > боевая ракета

  • 2 ракетная война

    Универсальный русско-английский словарь > ракетная война

  • 3 Oberth, Hermann Julius

    SUBJECT AREA: Aerospace
    [br]
    b. 25 June 1894 Nagyszeben, Transylvania (now Sibiu, Romania)
    d. 29 December 1989 Nuremberg, Germany
    [br]
    Austro-Hungarian lecturer who is usually regarded, with Robert Goddard, as one of the "fathers" of modern astronautics.
    [br]
    The son of a physician, Oberth originally studied medicine in Munich, but his education was interrupted by the First World War and service in the Austro-Hungarian Army. Wounded, he passed the time by studying astronautics. He apparently simulated weightlessness and worked out the design for a long-range liquid-propelled rocket, but his ideas were rejected by the War Office; after the war he submitted them as a dissertation for a PhD at Heidelberg University, but this was also rejected. Consequently, in 1923, whilst still an unknown mathematics teacher, he published his ideas at his own expense in the book The Rocket into Interplanetary Space. These included a description of how rockets could achieve a sufficient velocity to escape the gravitational field of the earth. As a result he gained international prestige almost overnight and learned of the work of Robert Goddard and Konstantin Tsiolkovsky. After correspondence with the Goddard and Tsiolkovsky, Oberth published a further work in 1929, The Road to Space Travel, in which he acknowledged the priority of Goddard's and Tsiolkovski's calculations relating to space travel; he went on to anticipate by more than thirty years the development of electric and ionic propulsion and to propose the use of giant mirrors to control the weather. For this he was awarded the annual Hirsch Prize of 10,000 francs. From 1925 to 1938 he taught at a college in Mediasch, Transylvania, where he carried out experiments with petroleum and liquid-air rockets. He then obtained a lecturing post at Vienna Technical University, moving two years later to Dresden University and becoming a German citizen. In 1941 he became assistant to the German rocket engineer Werner von Braun at the rocket development centre at Peenemünde, and in 1943 he began work on solid propellants. After the Second World War he spent a year in Switzerland as a consultant, then in 1950 he moved to Italy to develop solid-propellant anti-aircraft rockets for the Italian Navy. Five years later he moved to the USA to carry out advanced rocket research for the US Army at Huntsville, Alabama, and in 1958 he retired to Feucht, near Nuremberg, Germany, where he wrote his autobiography.
    [br]
    Principal Honours and Distinctions
    French Astronautical Society REP-Hirsch Prize 1929. German Society for Space Research Medal 1950. Diesel German Inventors Medal 1954. American Astronautical Society Award 1955. German Federal Republic Award 1961. Institute of Aviation and Astronautics Medal 1969.
    Bibliography
    1923, Die Rakete zu den Planetenraumen; repub. 1934 as The Rocket into Interplanetary Space (autobiography).
    1929, Wege zur Raumschiffahrt [Road to Space Travel].
    1959, Stoff und Leben [Material and Life].
    Further Reading
    R.Spangenburg and D.Moser, 1990, Space People from A to Z, New York: Facts on File. H.Wulforst, 1991, The Rocketmakers: The Dreamers who made Spaceflight a Reality, New York: Crown Publishers.
    KF / IMcN

    Biographical history of technology > Oberth, Hermann Julius

  • 4 Braun, Wernher Manfred von

    [br]
    b. 23 March 1912 Wirsitz, Germany
    d. 16 June 1977 Alexandria, Virginia, USA
    [br]
    German pioneer in rocket development.
    [br]
    Von Braun's mother was an amateur astronomer who introduced him to the futuristic books of Jules Verne and H.G.Wells and gave him an astronomical telescope. He was a rather slack and undisciplined schoolboy until he came across Herman Oberth's book By Rocket to Interplanetary Space. He discovered that he required a good deal of mathematics to follow this exhilarating subject and immediately became an enthusiastic student.
    The Head of the Ballistics and Armaments branch of the German Army, Professor Karl Becker, had asked the engineer Walter Dornberger to develop a solid-fuel rocket system for short-range attack, and one using liquid-fuel rockets to carry bigger loads of explosives beyond the range of any known gun. Von Braun joined the Verein für Raumschiffsfahrt (the German Space Society) as a young man and soon became a leading member. He was asked by Rudolf Nebel, VfR's chief, to persuade the army of the value of rockets as weapons. Von Braun wisely avoided all mention of the possibility of space flight and some financial backing was assured. Dornberger in 1932 built a small test stand for liquid-fuel rockets and von Braun built a small rocket to test it; the success of this trial won over Dornberger to space rocketry.
    Initially research was carried out at Kummersdorf, a suburb of Berlin, but it was decided that this was not a suitable site. Von Braun recalled holidays as a boy at a resort on the Baltic, Peenemünde, which was ideally suited to rocket testing. Work started there but was not completed until August 1939, when the group of eighty engineers and scientists moved in. A great fillip to rocket research was received when Hitler was shown a film and was persuaded of the efficacy of rockets as weapons of war. A factory was set up in excavated tunnels at Mittelwerk in the Harz mountains. Around 6,000 "vengeance" weapons were built, some 3,000 of which were fired on targets in Britain and 2,000 of which were still in storage at the end of the Second World War.
    Peenemünde was taken by the Russians on 5 May 1945, but by then von Braun was lodging with many of his colleagues at an inn, Haus Ingeburg, near Oberjoch. They gave themselves up to the Americans, and von Braun presented a "prospectus" to the Americans, pointing out how useful the German rocket team could be. In "Operation Paperclip" some 100 of the team were moved to the United States, together with tons of drawings and a number of rocket missiles. Von Braun worked from 1946 at the White Sands Proving Ground, New Mexico, and in 1950 moved to Redstone Arsenal, Huntsville, Alabama. In 1953 he produced the Redstone missile, in effect a V2 adapted to carry a nuclear warhead a distance of 320 km (199 miles). The National Aeronautics and Space Administration (NASA) was formed in 1958 and recruited von Braun and his team. He was responsible for the design of the Redstone launch vehicles which launched the first US satellite, Explorer 1, in 1958, and the Mercury capsules of the US manned spaceflight programme which carried Alan Shepard briefly into space in 1961 and John Glenn into earth orbit in 1962. He was also responsible for the Saturn series of large, staged launch vehicles, which culminated in the Saturn V rocket which launched the Apollo missions taking US astronauts for the first human landing on the moon in 1969. Von Braun announced his resignation from NASA in 1972 and died five years later.
    [br]
    Bibliography
    Further Reading
    P.Marsh, 1985, The Space Business, Penguin. J.Trux, 1985, The Space Race, New English Library. T.Osman, 1983, Space History, Michael Joseph.
    IMcN

    Biographical history of technology > Braun, Wernher Manfred von

  • 5 Goddard, Dr Robert Hutchings

    SUBJECT AREA: Aerospace
    [br]
    b. 5 October 1882 Worcester, Massachusetts, USA
    d. 10 August 1945 Baltimore, Maryland, USA
    [br]
    American inventory developer of rocket propulsion.
    [br]
    At the age of seventeen Goddard climbed a tree and, seeing the view from above, he became determined to make some device with which to ascend towards the planets. In an autobiography, published in 1959 in the journal Astronautics, he stated, "I was a different boy when I descended the ladder. Life now had a purpose for me." His first idea was to launch a projectile by centrifugal force, but in 1909 he started to design a rocket that was to be multi-stage and fuelled by liquid oxygen and hydrogen. Not long before the First World War he produced a report, "A method of reaching extreme altitudes", which was for the Smithsonian Institution and was published in book form in 1919. During the war he worked on solid-fuelled rockets as weapons. His book contained notes on the amount of fuel required to raise 1 lb (454 g) of payload to an infinite altitude. He incurred ridicule as "the moon man" when he proposed the use of flash powder to indicate successful arrival on the moon. In 1923 he severed his connections with military work and returned to the University of Massachusetts. On 16 March 1926 he launched the world's first liquid-fuelled rocket from his aunt's farm in Auburn, Massachusetts; powered by gasoline and liquid oxygen, it flew to a height of 12 m (40 ft) and travelled 54 m (177 ft) in 2.4 seconds.
    In November 1929 he met the aviator Charles Lindbergh, who persuaded both the Guggenheim Foundation and the Carnegie Institute to support Goddard's experiments financially. He moved to the more suitable location of the Mescalere Ranch, near Roswell, New Mexico, where he worked until 1941. His liquid-fuelled rockets reached speeds of 1,100 km/h (700 mph) and heights of 2,500 m (8,000ft). He investigated the use of the gyroscope to steady his rockets and the assembly of power units in clusters to increase the total thrust. In 1941 he moved to the naval establishment at Annapolis, Maryland, working on liquid-fuelled rockets to assist the take-off of aircraft from carriers. He worked for the US Government on this and the development of military rockets until his death from throat cancer in 1945. In all, he was granted 214 patents, roughly three per year of his life.
    In 1960 the US Government admitted infringement of Goddard's patents during the rocket programme of the 1950s and awarded his widow a payment of $1,000,000, while the National Aeronautics and Space Administration (NASA) honoured him by naming the Goddard Spaceflight Center near Washington, DC, after him. The Goddard Memorial Library at Clark University, in his home town of Worcester, Massachusetts, was also named in his honour.
    [br]
    Further Reading
    A.Osman, 1983, Space History, London: Michael Joseph. P.Marsh, 1985, The Space Business, Harmondsworth: Penguin.
    K.C.Parley, 1991, Robert H.Goddard, Englewood Cliffs, NJ: Silver Burdett Press. T.Streissguth, 1994, Rocket Man: The Story of Robert Goddard, Minneapolis: Carolrhoda Books.
    IMcN

    Biographical history of technology > Goddard, Dr Robert Hutchings

  • 6 Messerschmitt, Willi E.

    SUBJECT AREA: Aerospace
    [br]
    b. 26 June 1898 Frankfurt-am-Main, Germany
    d. 17 September 1978 Munich, Germany
    [br]
    German aircraft designer noted for successful fighters such as the Bf 109, one of the world's most widely produced aircraft.
    [br]
    Messerschmitt studied engineering at the Munich Institute of Tchnology and obtained his degree in 1923. By 1926 he was Chief Designer at the Bayerische Flugzeugwerke in Augsburg. Due to the ban on military aircraft in Germany following the First World War, his early designs included gliders, light aircraft, and a series of high-wing airliners. He began to make a major impact on German aircraft design once Hitler came to power and threw off the shackles of the Treaty of Versailles, which so restricted Germany's armed forces. In 1932 he bought out the now-bankrupt Bayerische Flugzeugwerke, but initially, because of enmity between himself and the German aviation minister, was not invited to compete for an air force contract for a single-engined fighter. However, in 1934 Messerschmitt designed the Bf 108 Taifun, a small civil aircraft with a fighter-like appearance. This displayed the quality of his design and the German air ministry was forced to recognize him. As a result, he unveiled the famous Bf 109 fighter which first flew in August 1935; it was used during the Spanish Civil War in 1936–9, and was to become one of the foremost combat aircraft of the Second World War. In 1938, after several name changes, the company became Messerschmitt Aktien-Gesellschaft (and hence a change of prefix from Bf to Me). During April 1939 a Messerschmitt aircraft broke the world air-speed record at 755.14 km/h (469.32 mph): it was entered in the FAI records as a Bf 109R, but was more accurately a new design designated Me 209V-1.
    During the Second World War, the 5/70P was progressively improved, and eventually almost 35,000 were built. Other successful fighters followed, such as the twin-engined Me 110 which also served as a bomber and night fighter. The Messerschmitt Me 262 twin-engined jet fighter, the first jet aircraft in the world to enter service, flew during the early years of the war, but it was never given a high priority by the High Command and only a small number were in service when the war ended. Another revolutionary Messerschmitt AG design was the Me 163 Komet, the concept of Professor Alexander Lippisch who had joined Messerschmitt's company in 1939; this was the first rocket-propelled fighter to enter service. It was a small tailless design capable of 880 km/hr (550 mph), but its duration under power was only about 10 minutes and it was very dangerous to fly. From late 1944 onwards it was used to intercept the United States Air Force bombers during their daylight raids. At the other end of the scale, Messerschmitt produced the Me 321 Gigant, a huge transport glider which was towed behind a flight of three Me 110s. Later it was equipped with six engines, but it was an easy target for allied fighters. This was a costly white elephant, as was his high-speed twin-engined Me 210 fighter-bomber project which nearly made his company bankrupt. Nevertheless, he was certainly an innovator and was much admired by Hitler, who declared that he had "the skull of a genius", because of the Me 163 Komet rocket-powered fighter and the Me 262.
    At the end of the war Messerschmitt was detained by the Americans for two years. In 1952 Messerschmitt became an aviation adviser to the Spanish government, and his Bf109 was produced in Spain as the Hispano Buchon for a number of years and was powered by Rolls-Royce Merlin engines. A factory was also constructed in Egypt to produce aircraft to Messerschmitt's designs. His German company, banned from building aircraft, produced prefabricated houses, sewing machines and, from 1953 to 1962, a series of bubble-cars: the KR 175 (1953–55) and the KR 200 (1955–62) were single-cylinder three-wheeled bubble-cars, and the Tiger (1958–62) was a twin-cylinder, 500cc four-wheeler. In 1958 Messerschmitt resumed aircraft construction in Germany and later became the Honorary Chairman of the merged Messerschmitt-Bölkow-Blohm company (now part of the Franco-German Eurocopter company).
    [br]
    Further Reading
    van Ishoven, 1975, Messerschmitt. Aircraft Designer, London. J.Richard Smith, 1971, Messerschmitt. An Air-craft Album, London.
    Anthony Pritchard, 1975, Messerschmitt, London (describes Messerschmitt aircraft).
    JDS / CM

    Biographical history of technology > Messerschmitt, Willi E.

  • 7 Congreve, Sir William

    SUBJECT AREA: Weapons and armour
    [br]
    b. 20 May 1772 London, England
    d. 16 May 1828 Toulouse, France
    [br]
    English developer of military rockets.
    [br]
    He was the eldest son of Lieutenant-General Sir William Congreve, Colonel Commandant of the Royal Artillery, Superintendent of Military Machines and Superintendent Comptroller of the Royal Laboratory at Woolwich, and the daughter of a naval officer. Congreve passed through the Naval Academy at Woolwich and in 1791 was attached to the Royal Laboratory (formerly known as the Woolwich Arsenal), of which his father was then in command. In the 1790s, an Indian prince, Hyder Ali, had had some success against British troops with solid-fuelled rockets, and young Congreve set himself to develop the idea. By about 1806 he had made some 13,000 rockets, each with a range of about 2 km (1¼ miles). The War Office approved their use, and they were first tested in action at sea during the sieges of Boulogne and Copenhagen in 1806 and 1807 respectively. Congreve was commissioned to raise two companies of rocket artillery; in 1813 he commanded one of his rocket companies at the Battle of Leipzig, where although the rockets did little damage to the enemy, the noise and glare of the explosions had a considerable effect in frightening the French and caused great confusion; for this, the Tsar of Russia awarded Congreve a knighthood. The rockets were similarly effective in other battles, including the British attack on Fort McHenry, near Baltimore, in 1814; it is said that this was the inspiration for the lines "the rocket's red glare, the bombs bursting in air" in Francis Scott Key's poem The Star Spangled Banner, which became the United States' national anthem.
    Congreve's father died in 1814, and he succeeded him in the baronetcy and as Comptroller of the Royal Laboratory and Superintendent of Military Machines, holding this post until his death. For the last ten years of his life he was Member of Parliament for Plymouth, having previously represented Gatton when elected for that constituency in 1812.
    [br]
    Principal Honours and Distinctions
    FRS 1812.
    Further Reading
    F.H.Winter, 1990, The First Golden Age of Rocketry: Congreve and Hale Rockets of the Nine-teenth Century, Washington, DC: Smithsonian Institution Press.
    IMcN

    Biographical history of technology > Congreve, Sir William

  • 8 अग्निः _agniḥ

    अग्निः [अङ्गति ऊर्ध्वं गच्छति अङ्ग्-नि,नलोपश्च Uṇ.4.5., or fr. अञ्च् 'to go.']
    1 Fire कोप˚, चिन्ता˚, शोक˚, ज्ञान˚, राज˚, &c.
    -2 The God of fire.
    -3 Sacrificial fire of three kinds (गार्हपत्य, आहवनीय and दक्षिण); पिता बै गार्हपत्यो$ ग्निर्माताग्निर्दक्षिणः स्मृतः । गुरुराहवनीयस्तु साग्नित्रेता गरीयसी ॥ Ms. 2.232.
    -4 The fire of the stomach, digestive faculty, gastric fluid.
    -5 Bile (नाभेरूर्ध्व हृदयादधस्तादामाशयमाचक्षते तद्गतं सौरं तेजः पित्तम् इत्याचक्षते).
    -6 Cauterization (अग्नि- कर्मन्).
    -7 Gold.
    -8 The number three. शराग्निपरिमाणम् (पञ्चत्रिंशत्) Mb.13.17.26.
    -9 N. of various plants: (a) चित्रक Plumbago Zeylanica; (b) रक्तचित्रक; (c) भल्लातक Semicarpus Anacardium; (d) निम्बक Citrus Acida.
    -1 A mystical substitute for the letter र्. In Dvandva comp. as first member with names of deities, and with particular words अग्नि is changed to अग्ना, as ˚विष्णू, ˚मरुतौ, or to अग्नी, ˚पर्जन्यौ, ˚ वरुणौ, ˚षोमौ
    -11 पिङगला नाडी; यत्र तद् ब्रह्म निर्द्वन्द्वं यत्र सोमः, (इडा) सहाग्निना (अग्निः पिङ्गला) Mb.14.2.1.
    -12 Sacrificial altar, अग्निकुण्ड cf. Rām. 1.14.28.
    -13 Sky. अग्निर्मूर्धा Muṇḍ 2.1.4. [cf. L. ignis.
    [Agni is the God of Fire, the Ignis of the Latins and Ogni of the Slavonians. He is one of the most prominent deities of the Ṛigveda. He, as an immortal, has taken up his abode among mortals as their guest; he is the domestic priest, the successful accomplisher and protector of all ceremonies; he is also the religious leader and preceptor of the gods, a swift messenger employed to announce to the immortals the hymns and to convey to them the oblations of their worshippers, and to bring them down from the sky to the place of sacrifice. He is sometimes regarded as the mouth and the tongue through which both gods and men participate in the sacrifices. He is the lord, protector and leader of people, monarch of men, the lord of the house, friendly to mankind, and like a father, mother, brother &c. He is represented as being produced by the attrition of two pieces of fuel which are regarded as husband and wife. Sometimes he is considered to have been brought down from heaven or generated by Indra between two clouds or stones, created by Dyau, or fashioned by the gods collectively. In some passages he is represented as having a triple existence, which may mean his three- fold manifestations as the sun in heaven, lightning in the atmosphere, and as ordinary fire on the earth, although the three appearances are also elsewhere otherwise explained. His epithets are numberless and for the most part descriptive of his physical characteristics: धूमकेतु, हुतभुज्, शुचि, रोहिताश्व, सप्तजिह्व, तोमरधर, घृतान्न, चित्रभानु, ऊर्ध्वशोचिस्, शोचिष्केश, हरिकेश, हिरण्यदन्त, अयोदंष्ट्र &c. In a celebrated passage he is said to have 4 horns, 3 feet, 2 heads, and 7 hands. The highest divine functions are ascribed to Agni. He is said to have spread out the two worlds and + produced them, to have supported heaven, formed the mundane regions and luminaries of heaven, to have begotten Mitra and caused the sun to ascend the sky. He is the head and summit of the sky, the centre of the earth. Earth, Heaven and all beings obey his commands. He knows and sees all worlds or creatures and witnesses all their actions. The worshippers of Agni prosper, they are wealthy and live long. He is the protector of that man who takes care to bring him fuel. He gives him riches and no one can overcome him who sacrifices to this god. He confers, and is the guardian of, immortality. He is like a water-trough in a desert and all blessing issue from him. He is therefore constantly supplicated for all kinds of boons, riches, food, deliverance from enemies and demons, poverty, reproach, childlessness, hunger &c. Agni is also associated with Indra in different hymns and the two gods are said to be twin brothers.
    Such is the Vedic conception of Agni; but in the course of mythological personifications he appears as the eldest son of Brahmā and is called Abhimānī [Viṣṇu Purāṇa]. His wife was Svāhā; by her, he had 3 sons - Pāvaka, Pavamāna and Śuchi; and these had forty-five sons; altogether 49 persons who are considered identical with the 49 fires. He is also represented as a son of Aṅgiras, as a king of the Pitṛs or Manes, as a Marut and as a grandson of Śāṇḍila, and also as a star. The Harivaṁśa describes him as clothed in black, having smoke for his standard and head-piece and carrying a flaming javelin. He is borne in a chariot drawn by red horses and the 7 winds are the wheels of his car. He is accompanied by a ram and sometimes he is represented as riding on that animal. Agni was appointed by Brahamā as the sovereign of the quarter between the south and east, whence the direction is still known as Āgneyī. The Mahābhārata represents Agni as having exhausted his vigour and become dull by devouring many oblations at the several sacrifices made by king Śvetaki, but he recruited his strength by devouring the whole Khāṇḍava forest; for the story see the word खाण्डव].
    -Comp. -अ (आ) गारम् -रः, -आलयः, -गृहम् [अग्निकार्याय अगारम् शाक˚ त.] a fire- sanctuary, house or place for keeping the sacred fire; वसंश्चतुर्थो$ग्निरिवाग्न्यगारे R.5.25. रथाग्न्यगारं चापार्चीं शरशक्तिगदे- न्धनम् Mb.11.25.14.
    -अस्त्रम् fire-missile, a rocket,
    -आत्मक a. [अग्निरात्मा यस्य] of the nature of fire सोमा- त्मिका स्त्री, ˚कः पुमान्.
    -आधानम् consecrating the fire; so ˚आहिति.
    -आधेयः [अग्निराधेयो येन] a Brāhmana who maintains the sacred fire. (
    -यम्) =
    ˚आधानम्. -आहितः [अग्निराहितो येन, वा परनिपातः P.II.2.37.] one who maintains the sacred fire; See आहिताग्नि.
    -इध् m. (अग्नीध्रः) [अग्निम् इन्द्धे स अग्नीध्] the priest who kindles fire (mostly Ved).
    -इन्धनः [अग्निरिध्यते अनेन] N. of a Mantra. (नम्) kindling the fire; अग्नीन्धनं भैक्षचर्याम् Ms.2.18.
    -उत्पातः [अग्निना दिव्यानलेन कृतः उत्पातः] a fiery portent, meteor, comet &c. In Bṛ. S.33 it is said to be of five kinds: दिवि भुक्तशुभफलानां पततां रूपाणि यानि तान्युल्काः । धिष्ण्योल्का- शनिविद्युत्तारा इति पञ्चधा भिन्नाः ॥ उल्का पक्षेण फलं तद्वत् धिष्ण्याशनिस्त्रिभिः पक्षैः । विद्युदहोभिः ष़ड्भिस्तद्वत्तारा विपाचयति ॥ Different fruits are said to result from the appearances of these portents, according to the nature of their colour, position &c.
    -उद्धरणम्, -उद्धारः 1 producing fire by the friction of two araṇis.
    -2 taking out, before sun-rise, the sacred fire from its cover of ashes previous to a sacrifice.
    -उपस्थानम् worship of Agni; the Mantra or hymn with which Agni is worshipped (अग्निरुपस्थीयते$नेन) अग्निस्त्रिष्टुभ् उपस्थाने विनियोगः Sandhyā.
    -एधः [अग्निमेधयति] an incendiary.
    -कणः; -स्तोकः a spark.
    -कर्मन् n. [अग्नौ कर्म स. त.]
    1 cauterization.
    -2 action of fire.
    -3 oblation to Agni, worship of Agni (अग्निहोत्र); so ˚कार्य offering oblations to fire, feeding fire with ghee &c.; निर्वर्तिताग्निकार्यः K.16.; ˚र्यार्धदग्ध 39, Ms.3.69, अग्निकार्यं ततः कुर्यात्सन्ध्ययोरुभयोरपि । Y.1.25.
    -कला a part (or appearance) of fire; ten varieties are mentioned धूम्रार्चिरुष्मा ज्वलिनी ज्वालिनी विस्फु- लिङ्गिनी । सुश्री: सुरूपा कपिला हव्यकव्यवहे अपि ॥ यादीनां दश- वर्णानां कला धर्मप्रदा अमूः ।).
    -कारिका [अग्निं करोति आधत्ते करणे कर्तृत्वोपचारात् कर्तरि ण्वुल्]
    1 the means of consecrating the sacred fire, the Ṛik called अग्नीध्र which begins with अग्निं दूतं पुरो दधे. 2. = अग्निकार्यम्.
    -काष्ठम् अग्नेः उद्दीपनं काष्ठं शाक ˚त.] agallochum (अगुरु)
    -कुक्कुटः [अग्नेः कुक्कुट इव रक्तवर्णस्फुलिङ्गत्वात्] a firebrand, lighted wisp of straw.
    -कुण्डम [अग्नेराधानार्थं कुण्डम्] an enclosed space for keeping the fire, a fire-vessel.
    -कुमारः, -तनयः; सुतः 1 N. of Kārttikeya said to be born from fire; Rām.7. See कार्त्तिकेय.
    -2 a kind of preparation of medicinal drugs.
    -कृतः Cashew-nut; the plant Anacardium occidentale. [Mar.काजू]
    -केतुः [अग्नेः केतुरिव]
    1 smoke.
    -2 N. of two Rākṣasas on the side of Rāvaṇa and killed by Rāma.
    -कोणः -दिक् the south-east corner ruled over by Agni; इन्द्रो वह्निः पितृपतिर्नौर्ऋतो वरुणो मरुत् । कुबेर ईशः पतयः पूर्वादीनां दिशां क्रमात् ॥
    -क्रिया [अग्निना निर्वर्तिता क्रिया, शाक. त.]
    1 obsequies, funeral ceremonies.
    -2 branding; भेषजाग्निक्रियासु च Y.3.284.
    -क्रीडा [तृ. त.] fire-works, illuminations.
    -गर्भ a. [अग्निर्गर्भे यस्य] pregnant with or containing fire, having fire in the interior; ˚र्भां शमीमिव Ś 4.3. (
    --र्भः) [अग्निरिव जारको गर्भो यस्य]
    1 N. of the plant Agnijāra.
    -2 the sun stone, name of a crystal supposed to contain and give out fire when touched by the rays of the sun; cf Ś2.7.
    -3 the sacrificial stick अरणि which when churned, gives out fire.
    (-र्भा) 1 N. of the Śamī plant as containing fire (the story of how Agni was discovered to exist in the interior of the Śamī plant is told in chap. 35 of अनु- शासनपर्व in Mb.)
    -2 N. of the earth (अग्नेः सकाशात् गर्भो यस्यां सा; when the Ganges threw the semen of Śiva out on the Meru mountain, whatever on earth &c. was irradiated by its lustre, became gold and the earth was thence called वसुमती)
    -3 N. of the plant महा- ज्योतिष्मती लता (अग्निरिव गर्भो मध्यभागो यस्याः सा) [Mar. माल- कांगोणी]
    -ग्रन्थः [अग्निप्रतिपादको ग्रन्थः शाक. त.] the work that treats of the worship of Agni &c.
    -घृतम् [अग्न्युद्दीपनं घृतं शाक. त.] a kind of medicinal preparation of ghee used to stimulate the digestive power.
    -चित् m. अग्निं चितवान्; चि-भूतार्थे क्विप् P.III.2.91] one who has kept the sacred fire; यतिभिः सार्धमनग्निमग्निचित् R.8.25; अध्वरे- ष्वग्निचित्वत्सु Bk.5.11.
    -चयः, -चयनम्, -चित्या. arranging or keeping the sacred fire (अग्न्याधान); चित्याग्निचित्ये च P.III.1.132.
    -2 (
    -यः, -यनः) the Mantra used in this operation.
    -3 a heap of fire
    -चित्वत् [अग्निचयनम् अस्त्यस्मिन् मतुप्; मस्य वः । तान्तत्वान्न पद- त्वम् Tv.] having अग्निचयन or अग्निचित्.
    -चूडः A bird having a red tuft.
    -चर्णम् gunpowder. कार्यासमर्थः कत्यस्ति शस्त्रगोलाग्निचूर्णयुक् Śukranīti 2.93.
    -ज, -जात a. produced by or from fire, born from fire.
    (-जः, -जातः) 1 N. of the plant अग्निजार (अग्नये अग्न्युद्दीपनाय जायते सेवनात् प्रभवति).
    1 N. of Kārttikeya पराभिनत्क्रौञ्चमिवाद्रिमग्निजः Mb.8.9. 68.3. Viṣṇu. (
    -जम्, -जातम) gold; so ˚जन्मन्.
    -जित् m. God; Bhāg.8.14.4.
    -जिह्व a.
    1 having a fiery tongue.
    -2 one having fire for the tongue, epithet of a God or of Visṇu in the boar incarnation. (
    -ह्वा)
    1 a tongue or flame of fire.
    -2 one of the 7 tongues of Agni (कराली धूमिनी श्वेता लोहिता नीललोहिता । सुवर्णा पद्मरागा च जिह्वा: सप्त विभावसोः
    -3 N. of a plant लाङ्गली (अग्नेर्जिह्वेव शिखा यस्याः सा); of another plant (जलपिप्पली) or गजपिप्पली (विषलाङ्गला) (Mar. जल-गज पिंपळी)
    -ज्वाला 1 the flame or glow of fire.
    -2 [अग्नेर्ज्वालेव शिखा यस्याः सा] N. of a plant with red blossoms, chiefly used by dyers, Grislea Tomentosa (Mar. धायफूल, धायटी).
    -तप् a. [अग्निना तप्यते; तप्-क्विप्] having the warmth of fire; practising austerities by means of fire.
    -तपस् a. [अग्निभिः तप्यते]
    1 practising very aus- tere penance, standing in the midst of the five fires.
    -2 glowing, shining or burning like fire (तपतीति तपाः अग्निरिव तपाः) hot as fire
    -तेजस् a. having the lustre or power of fire. (अग्नेरिव तेजो यस्य). (
    -स् n.) the lustre of fire. (
    -स् m.) N. of one of the 7 Ṛiṣis of the 11th Manvantara.
    -त्रयम् the three fires, See under अग्नि.
    - a. [अग्निं दाहार्थं गृहादौ ददाति; दा. -क.]
    1 giving or supplying with fire
    -2 tonic, stomachic, producing appetite, stimulating digestion.
    -3 incendiary; अग्निदान् भक्तदांश्चैव Ms.9.278; अग्निदानां च ये लोकाः Y.2.74; so ˚दायक, ˚दायिन्. यदग्निदायके पापं यत्पापं गुरुतल्पगे. Rām.2.75.45.
    -दग्ध a.
    1 burnt on the funeral pile; अग्निदग्धाश्च ये जीवा ये$प्यदग्धाः कुले मम Vāyu. P.
    -2 burnt with fire.
    -3 burnt at once without having fire put into the mouth, being destitute of issue (?); (pl.) a class of Manes or Pitṛis who, when alive, kept up the household flame and presented oblations to fire.
    -दमनी [अग्निर्दम्यते$नया; दम्-णिच् करणे ल्युट] a narcotic plant, Solanum Jacquini. [Mar. रिंगणी]
    -दातृ [अग्निं विधानेन ददाति] one who performs the last (funeral) ceremonies of a man; यश्चाग्निदाता प्रेतस्य पिण्डं दद्यात्स एव हि.
    -दीपन a. [अग्निं दीपयति] stimulating digestion, stomachic, tonic.
    -दीप्त a. [तृ. त्त.] glowing, set on fire, blazing (
    -प्ता) [अग्निर्जठरानलो दीप्तः सेवनात् यस्याः सा] N. of a plant ज्योतिष्मती लता (Mar. मालकांगोणी), which is said to stimulate digestion.
    -दीप्तिः f. active state of digestion.
    -दूत a. अग्निर्दूत इव यस्मिन् यस्य वा] having Agni for a messenger, said of the sacrifice or the deity invoked; यमं ह यज्ञो गच्छत्यग्निदूतो अरंकृतः Rv.1.14.13.
    -दूषितः a. branded.
    -देवः [अग्नि- रेव देवः] Agni; a worshipper of Agni.
    -देवा [अग्निर्देवो यस्याः] the third lunar mansion, the Pleiades (कृत्तिका).
    -द्वारम् the door on the south-east of a building; पूर्व- द्वारमथैशाने चाग्निद्वारं तु दक्षिणे । Māna.9.294-95.
    -धानम् [अग्निर्धियते$स्मिन्] the place or receptacle for keeping the sacred fire, the house of अग्निहोतृ; पदं कृणुते अग्निधाने Rv. 1.165.3.
    -धारणम् maintaining the sacred fire; व्रतिनां ˚णम् K. 55.
    -नयनम् = ˚प्रणयनम्.
    -निर्यासः [अग्नेर्ज- ठरानलस्येव दीपको निर्यासो यस्य] N. of the plant अग्निजार.
    -नेत्र a. [अग्निर्नेता यस्य] having Agni for the leader or conveyer of oblations, an epithet of a god in general.
    -पदम् 1 the word Agni.
    -2 fire-place.
    -3 N. of a plant.
    -परिक्रि-ष्क्रि-या care of the sacred fire, worship of fire, offering oblations; गृहार्थो$ग्निपरिष्क्रिया Ms.2.67.
    -परिच्छदः the whole sacrificial apparatus; गृह्यं चाग्निपरिच्छदम् Ms.6. 4.
    -परिधानम् enclosing the sacrificial fire with a kind of screen.
    -परीक्षा [तृ. त.] ordeal by fire.
    -पर्वतः [अग्निसाधनं पर्वतः] a volcano; महता ज्वलता नित्यमग्निमेवाग्नि- पर्वतः Rām.5.35.43.
    -पुच्छः [अग्नेः अग्न्याधानस्थानस्य पुच्छ इव]. tail or back part of the sacrificial place; the extinction of fire.
    -पुराणम् [अग्निना प्रोक्तं पुराणम्] one of the 18 Purāṇas ascribed to Vyāsa. It derives its name from its having been communicated originally by Agni to the sage Vasiṣṭha for the purpose of instructing him in the two-fold knowledge of Brahman. Its stanzas are said to be 145. Its contents are varied. It has portions on ritual and mystic worship, cosmical descriptions, chapters on the duties of Kings and the art of war, a chapter on law, some chapters on Medicine and some treatises on Rhetoric, Prosody, Grammar, Yoga, Brahmavidyā &c. &c.
    -प्रणयनम् bringing out the sacrificial fire and consecrating it according to the proper ritual.
    -प्रणिधिः Incendiary. Dk.2.8.
    -प्रतिष्ठा consecration of fire, especially the nuptial fire.
    -प्रवेशः; -शनम [स. त.] entering the fire, self-immolation of a widow on the funeral pile of her husband.
    -प्रस्कन्दनम् violation of the duties of a sacrificer (अग्निहोमाकरण); ˚परस्त्वं चाप्येवं भविष्यसि Mb.1.84.26.
    -प्रस्तरः [अग्निं प्रस्तृणाति अग्नेः प्रस्तरो वा] a flint, a stone producing fire.
    -बाहुः [अग्ने- र्बाहुरिव दीर्घशिखत्वात्]
    1 smoke.
    -2 N. of a son of the first Manu; Hariv. N. of a son of Priyavrata and Kāmyā. V. P.
    -बीजम् 1 the seed of Agni; (fig.) gold (रुद्रतेजः समुद्भूतं हेमबीजं विभावसोः)
    -2 N. of the letter र्.
    -भम [अग्नि- रिव भाति; भा-क.]
    1 'shining like fire,' gold.
    -2 N. of the constellation कृत्तिका.
    -भु n. [अग्नेर्भवति; भू-क्विप् ह्रस्वान्तः]
    1 water.
    -2 gold.
    -भू a. [अग्नेर्भवतिः भू-क्विप्] produced from fire.
    (भूः) 1 'fire-born,' N. of Kārttikeya.
    -2 N. of a teacher (काश्यप) who was taught by Agni.
    -3 (arith.) six.
    -भूति a. produced from fire. (
    -तिः) [अग्निरिव भूतिरैश्वर्यं यस्य] N. of a pupil of the last Tīrthaṅkara. (
    -तिः) f. the lustre or might of fire.
    -भ्राजस् a. Ved. [अग्निरिव भ्राजते; भ्राज्-असुन्] shining like fire. अग्निभ्राजसो विद्युतः Ṛv.5.54.11.
    -मणिः [अग्नेरुत्थापको मणिः शाक. त.] the sunstone.
    -मथ् m. [अग्निं मथ्नाति निष्पादयति; मन्थ्-क्विप्- नलोपः]
    1 the sacrificer who churns the fuel-stick.
    -2 the Mantra used in this operation, on the अरणि itself.
    -मन्थः, -न्थनम्, producing fire by friction; or the Mantra used in this operation. (
    -न्थः) [अग्निर्मथ्यते अनेन मन्थ्-करणे घञ्] N. of a tree गणिकारिका (Mar. नरवेल) Premna Spinosa (तत्काष्ठयोर्घर्षणे हि आशु वह्निरुत्पद्यते),
    -मान्द्यम् slowness of digestion, loss of appetite, dyspepsia.
    -मारुतिः अग्निश्च मरुच्च तयोरपत्यं इञ् ततो वृद्धिः इत् च; द्विपदवृद्धौ पृषो. पूर्वपदस्य ह्रस्वः Tv.] N. of the sage Agastya.
    -मित्रः N. of a king of the Śunga dynasty, son of Puṣypamitra who must have flourished before 15 B. C. -the usually accepted date of Patañjali-as the latter mentions पुष्यमित्र by name.
    -मुखः a. having Agni at the head. (
    -खः) [अग्निर्मुखमिव यस्य]
    1 a deity, god, (for the gods receive oblations through Agni who is, therefore, said to be their mouth; अग्निमुखा वै देवाः; अग्निर्मुखं प्रथमं देवतानाम् &c; or अग्निर्मुखे अग्रे येषाम्, for fire is said to have been created before all other gods.)
    -2 [अग्निर्मुखं प्रधानमुपास्यो यस्य] one who maintains the sacred fire (अग्निहोतृद्विज)
    -3 a Brāhmaṇa in general (अग्निर्दाहकत्वात् शापाग्निर्मुखे यस्य for Brāhmaṇas are said to be वाग्वज्राः).
    -4 N. of two plants चित्रक Plumbago Zeylanica and भल्लातक Semicarpus Anacardium अग्निरिव स्पर्शात् दुःखदायकं मुखमग्रम् यस्य, तन्निर्यासस्पर्शेन हि देहे क्षतोत्पत्तेस्थयोस्तथात्वम्)
    -5 a sort of powder or चूर्ण prescribed as a tonic by चक्रदत्त
    -6 'fire- mouthed, sharp-biting, an epithet of a bug. Pt. 1. (
    -खी) अग्निरिव मुखमग्रं यस्याः; गौरादि-ङीष्]
    1 N. of a plant भल्लातक (Mar. बिबवा, भिलावा) and लाङ्गलिका (विषलाङ्गला).
    -2 N. of the Gāyatri Mantra (अग्निरेव मुखं मुखत्वेन कल्पितं यस्याः सा, or अग्नेरिव मुखं प्रजापतिमुखं उत्पत्ति- द्वारं यस्याः, अग्निना समं प्रजापतिमुखजातत्वात्; कदाचिदपि नो विद्वान् गायत्रीमुदके जपेत् । गायत्र्याग्निमुखी यस्मात्तस्मादुत्थाय तां जपेत् ॥ गोभिल).
    -3 a kitchen [पाकशाला अग्निरिव उत्तप्तं मुखं यस्याः सा].
    -मूढ a. [तृ. त.] Ved. made insane or stupefied by lightning or fire.
    -यन्त्रम् A gun अग्नियन्त्रधरैश्चक्रधरैश्च पुरुषैर्वृतः Śivabhārata 12.17.
    -यानम् An aeroplane. व्योमयानं विमानं स्यात् अग्नियानं तदेव हि । अगस्त्यसंहिता.
    -योगः See पञ्चाग्निसाधन. अग्नियोगवहो ग्रीष्मे विधिदृष्टेन कर्मणा । चीर्त्वा द्वादशवर्षाणि राजा भवति पार्थिवः ॥ Mb.13.14,2.43.
    -योजनम् causing the sacrificial fire to blaze up.
    -रक्षणम् 1 con- secrating or preserving the sacred (domestic) fire or अग्निहोत्र.
    -2 [अग्निः रक्ष्यते अनेन अत्र वा] a Mantra securing for Agni protection from evil spirits &c.
    -3 the house of an अग्निहोतृ.
    -रजः, -रजस् m. [अग्निरिव रज्यते दीप्यते; रञ्ज्-असुन् नलोपः]
    1 a scarlet insect by name इन्द्रगोप.
    -2 (अग्नेः रजः) the might or power of Agni.
    -3 gold. Mb.3. 16.86.7
    -रहस्यम् mystery of (worshipping &c.) Agni; N. of the tenth book of Śatapatha Brāhmaṇa.
    -राशिः a heap of fire, burning pile.
    -रुहा [अग्निरिव रोहति रुह्-क] N. of the plant मांसादनी or मांसरोहिणी (तदङ्कुरस्य वह्नितुल्य- वर्णतया उत्पन्नत्वात्तथात्वं तस्याः).
    -रूप a. [अग्नेरिव रूपं वर्णो यस्य] fire-shaped; of the nature of fire.
    -रूपम् the nature of fire.
    -रेतस् n. the seed of Agni; (hence) gold.
    -रोहिणी [अग्निरिव रोहति; रुह्-णिनि] a hard inflammatory swelling in the armpit.
    -लोकः the world a Agni, which is situated below the summit of Meru; in the Purāṇas it is said to be in the अन्तरिक्ष, while in the Kāśī Khaṇḍa it is said to be to the south of इन्द्रपुरी; एतस्या दक्षिणे भागे येयं पूर्दृश्यते शुभा । इमामर्चिष्मतीं पश्य वीतिहोत्रपुरीं शुभाम् ॥
    -वधूः Svāhā, the daughter of Dakṣa and wife of Agni
    -वर्चस् a. [अग्नेर्वर्च इव वर्चो यस्य] glowing or bright like fire. (n.) the lustre of Agni. (-m.) N. of a teacher of the Purāṇas.
    -वर्ण a. [अग्नेरिव वर्णो यस्य] of the colour of fire; hot; fiery; सुरां पीत्वा द्विजो मोहादग्निवर्णां सुरां पिबेत् Ms.11.9; गोमूत्रमग्निवर्णं वा पिबेदुदकमेव वा 91.
    (र्णः) 1 N. of a prince, son of Sudarśana.
    -2 N. of a King of the solar race, See R.19.1. the colour of fire. (
    -र्णा) a strong liquor.
    -वर्धक a. stimulating digestion, tonic.
    (-कः) 1 a tonic.
    -2 regimen, diet (पथ्याहार).
    -वल्लभः [अग्नेर्वल्लभः सुखेन दाह्यत्वात्]
    1 the Śāla tree, Shorea Robusta.
    -2 the resinous juice of it.
    -वासस् a. [अग्निरिव शुद्धं वासो यस्य] having a red (pure like Agni) garment. (n.) a pure garment.
    -वाह a. [अग्निं वाहयति अनुमापयति वा]
    1 smoke.
    -2 a goat.
    -वाहनम् a goat (छाग).
    -विद् m.
    1 one who knows the mystery about Agni.
    -2 an अग्निहोत्रिन् q. v.
    -विमोचनम् ceremony of lowering the sacrificial fire.
    -विसर्पः pain from an inflamed tumour, inflammation.
    -विहरणम्, -विहारः 1 taking the sacrificial fire from आग्नीध्र to the उत्तरवेदि.
    -2 offering oblations to fire; प्रत्यासन्ना ˚वेला K.348.
    -वीर्यम् 1 power or might of Agni.
    -2 gold.
    -वेतालः Name of Vetāla (connected with the story of Vikra- māditya).
    -वेशः [अग्नेर्वेश इव] N. of an ancient medical authority (चरक).
    -वेश्मन् m. the fourteenth day of the karma-ṃāsa; Sūryaprajñapti.
    -वेश्यः 1 N. of a teacher, Mbh.
    -2 Name of the 22nd muhūrta; Sūryapraj- ñapti. धौम्य cf. Mb 14.64.8.
    -शरणम्, -शाला-लम् a fire-sanctuary; ˚मार्गमादेशय Ś.5; a house or place for keeping the sacred fire; ˚रक्षणाय स्थापितो$हम् V.3.
    -शर्मन् a. [अग्निरिव शृणाति तीव्रकोपत्वात् शॄ-मनिन्] very passionate. (-m.) N. of a sage.
    -शिख a. [अग्नेरिव अग्निरिव वा शिखा यस्य] fiery, fire-crested; दहतु ˚खैः सायकैः Rām.
    (-खः) 1 a lamp.
    -2 a rocket, fiery arrow.
    -3 an arrow in general.
    -4 safflower plant.
    -5 saffron.
    -6 जाङ्गलीवृक्ष.
    (-खम्) 1 saffron.
    -2 gold.
    (-खा) 1 a flame; शरैरग्निशिखोपमैः Mb.
    -2 N. of two plants लाङ्गली (Mar. वागचबका or कळलावी) Gloriosa Superba; of other plants (also Mar. कळलावी) Meni- spermum Cordifolium.
    -शुश्रूषा careful service or worship of fire.
    -शेखर a. fire-crested. (
    -रः) N. of the कुसुम्भ, कुङ्कुम and जाङ्गली trees (
    -रम्) gold,
    -शौच a. [अग्नेरिव शौचं यस्य] bright as fire; purified by fire K.252.
    -श्री a. [अग्नेरिव श्रीर्यस्य] glowing like fire; lighted by Agni
    -ष्टुत्, -ष्टुभ, -ष्टोम &c. see ˚ स्तुत्, ˚स्तुभ् &c.
    -ष्ठम् 1 kitchen; अग्निष्ठेष्वग्निशालासु Rām.6.1.16.
    -2 a fire-pan.
    -संयोगाः explosives. Kau. A.2.3.
    -ष्वात्तः see स्वात्तः
    -संस्कारः 1 consecration of fire.
    -2 hallowing or con- secrating by means of fire; burning on the funeral pile; यथार्हं ˚रं मालवाय दत्वा Dk.169; नास्य कार्यो$ग्निसंस्कारः Ms.5.69, पितरीवाग्निसंस्कारात्परा ववृतिरे क्रियाः । R.12.56.
    -सखः; -सहायः 1 the wind.
    -2 the wild pigeon (smoke- coloured).
    -3 smoke.
    -सम्भव a. [प. ब.] sprung or pro- duced from fire.
    (-वः) 1 wild safflower.
    -2 lymph, result of digestion. (
    -वम्) gold.
    -साक्षिक [अग्निः साक्षी यत्र, कप्] a. or adv. keeping fire for a witness, in the presence of fire; पञ्चबाण˚ M.4.12. ˚मर्यादो भर्ता हि शरणं स्त्रियाः H.1.v. l, R.11.48.
    -सारम् [अग्नौ सारं यस्य अत्यन्तानलोत्तापनेपि सारांशादहनात् Tv.] रसाञ्जन, a sort of medical preparation for the eyes. (
    -रः -रम्) power or essence of fire.
    -सुतः Kārttikeya; त्वामद्य निहनिष्यामि क्रौञ्चमग्निसुतो यथा । Mb.7.156.93.
    -सूत्रम् a thread of fire.
    -2 a girdle of sacrificial grass (मौञ्जीमेखला) put upon a young Brāhmaṇa at the time of investiture.
    -सूनुः (See -सुतः), (सेनानीरग्निभूर्गुहः । Amar.); देव्यङ्कसंविष्ट- मिवाग्निसूनुम् । Bu. ch.1.67.
    -स्तम्भः 1 stopping the burning power of Agni.
    -2 N. of a Mantra used in this operation.
    -3 N. of a medicine so used.
    -स्तुत् m. (अग्निष्टुत्) [अग्निः स्तूयते$त्र; स्तु-आधारे क्विप् षत्वम्] the first day of the Agniṣṭoma sacrifice; N. of a por- tion of that sacrifice which extends over one day; यजेत वाश्वमेधेन स्वर्जिता गोसवेन वा । अभिजिद्विश्वजिद्भ्यां वा त्रिवृता- ग्निष्टुतापि वा ॥ Ms.11.74.
    -स्तुभ् (˚ष्टुभ्) m. [अग्निः स्तुभ्यते$त्र; स्तुभ्-क्विप् षत्वम्]
    1 = अग्निष्टोम.
    -2 N. of a son of the sixth Manu.
    -रतोमः (˚ष्टोमः) [अग्नेः स्तोमः स्तुतिसाधनं यत्र]
    1 N. of a protracted ceremony or sacrificeial rite extending over several days in spring and forming an essential part of the ज्योतिष्टोम.
    -2 a Mantra or Kalpa with reference to this sacrifice; ˚मे भवो मन्त्रः ˚मः; ˚मस्य व्याख्यानम्, कल्पः ˚मः P.IV.3.66. Vārt.
    -3 N. of the son of the sixth Manu.
    -4 a species of the Soma plant; ˚सामन् a part of the Sāma Veda chanted at the conclu- sion of the Agniṣṭoma sacrifice.
    -सावर्णिः Name of Manu.
    -स्थ a. (ष्ठ) [अग्नौ स्थातुमर्हति; स्था-क षत्वम्] placed in, over, or near the fire. (ष्ठः) an iron frying-pan; in the अश्वमेध sacrifice the 11th Yūpa which of all the 21 is nearest the fire.
    -स्वात्तः (written both as ˚स्वात्त and ˚ष्वात्त) (pl.) [अग्नितः i. e. श्राद्धीयविप्रकर- रूपानलात् सुष्ठु आत्तं ग्रहणं येषां ते] N. of a class of Pitṛs or Manes who, when living on earth, maintained the sacred or domestic fires, but who did not perform the Agniṣṭoma and other sacrifices. They are regarded as Manes of Gods and Brāhmaṇas and also as descen- dants of Marīchi; Ms.3.195. अग्निष्वात्ताः पितर एह गच्छत Tsy.2.5.12.2. (मनुष्यजन्मन्यग्निष्टोमादियागमकृत्वा स्मार्तकर्मनिष्ठाः सन्तो मृत्वा च पितृत्वं गताः इति सायणः).
    -हुत्, -होतृ Ved. sacrificing to Agni, having Agni for a priest; Rv.1.66.8.
    -होत्रम् [अग्नये हूयते$त्र, हु-त्र, च. त.]
    1 an oblation to Agni (chiefly of milk, oil and sour gruel.).
    -2 maintenance of the sacred fire and offering oblation to it; (अग्नये होत्रं होमो$स्मिन् कर्मणीति अग्निहोत्रमिति कर्मनाम); or the sacred fire itself; तपोवनाग्निहोत्रधूमलेखासु K.26. होता स्यात् ˚त्रस्य Ms.11.36. ˚त्रमुपासते 42; स्त्रीं दाहयेत् ˚त्रेण Ms.5.167,6.4, दाहयित्वाग्निहोत्रेण स्त्रियं वृत्तवतीम् Y.1.89. The time of throwing oblations into the fire is, as ordained by the sun himself, evening (अग्नये सायं जुहुयात् सूर्याय प्रातर्जुहुयात्). Agnihotra is of two kinds; नित्य of constant obligation (यावज्जीवमग्निहोत्रं जुहोति) and काम्य occasional or optional (उपसद्भिश्चरित्वा मासमेकमग्निहोत्रं जुहोति). (
    -त्र) a. Ved.
    1 destined for, connected with, Agnihotra.
    -2 sacrificing to Agni. ˚न्यायः The rule according to which the नित्यकर्मन्s (which are to be performed यावज्जीवम्) are performed at their stipulated or scheduled time only, during one's life time. This is discussed and established by जैमिनि and शबर at Ms.6. 2.23-26. in connection with अग्निहोत्र and other कर्मन्s. ˚हवनी (णी) a ladle used in sacrificial libations, or अग्निहोत्रहविर्ग्रहणी ऋक् Tv.; See हविर्ग्रहणी; ˚हुत् offering the अग्निहोत्र; ˚आहुतिः invocation or oblation connected with अग्निहोत्र.
    -होत्रिन् a. [अग्निहोत्र-मत्वर्थे इनि]
    1 one who practises the Agnihotra, or consecrates and maintains the sacred fire.
    -2 one who has prepared the sacrifi- cial place.
    -होत्री Sacrificial cow; तामग्निहोत्रीमृषयो जगृहु- र्ब्रह्मवादिनः Bhāg.8.8.2.

    Sanskrit-English dictionary > अग्निः _agniḥ

  • 9 Heinkel, Ernst

    [br]
    b. 24 January 1888 Grünbach, Remstal, Germany
    d. 30 January 1958 Stuttgart, Germany
    [br]
    German aeroplane designer who was responsible for the first jet aeroplane to fly.
    [br]
    The son of a coppersmith, as a young man Ernst Heinkel was much affected by seeing the Zeppelin LZ 4 crash and burn out at Echterdringen, near Stuttgart. After studying engineering, in 1910 he designed his first aeroplane, but it crashed; he was more successful the following year when he made a flight in it, with an engine on hire from the Daimler company. After a period working for a firm near Munich and for LVG at Johannisthal, near Berlin, he moved to the Albatros Company of Berlin with a monthly salary of 425 marks. In May 1913 he moved to Lake Constance to work on the design of sea-planes and in May 1914 he moved again, this time to the Brandenburg Company, where he remained as a designer until 1922, when he founded his own company, Ernst Heinkel Flugzeugwerke. Following the First World War, German companies were not allowed to build military aircraft, which was frustrating for Heinkel whose main interest was high-speed aircraft. His sleek He 70 airliner, built for Lufthansa, was designed to carry four passengers at high speeds: indeed it broke many records in 1933. Lufthansa decided it needed a larger version capable of carrying ten passengers, so Heinkel produced his most famous aeroplane, the He 111. Although it was designed as a twin-engined airliner on the surface, secretly Heinkel was producing a bomber. The airliner version first flew on Lufthansa routes in 1936, and by 1939 almost 1,000 bombers were in service with the Luftwaffe. A larger four-engined bomber, the He 177, ran into development problems and it did not see service until late in the Second World War. Heinkel's quest for speed led to the He 176 rocket-powered research aeroplane which flew on 20 June 1939, but Hitler and Goering were not impressed. The He 178, with Dr Hans von Ohain's jet engine, made its historic first flight a few weeks later on 27 August 1939; this was almost two years before the maiden flight in Britain of the Gloster E 28/39, powered by Whittle's jet engine. This project was a private venture by Heinkel and was carried out in great secrecy, so the world's first jet aircraft went almost unnoticed. Heinkel's jet fighters, the He 280 and the He 162, were never fully operational. After the war, Heinkel in 1950 set up a new company which made bicycles, motor cycles and "bubble" cars.
    [br]
    Bibliography
    1956, He 1000, trans. M.Savill, London: Hutchinson (the English edition of his autobiography).
    Further Reading
    Jane's Fighting Aircraft of World War II, London: Jane's; reprinted 1989.
    P. St J.Turner, 1970, Heinkel: An Aircraft Album, London.
    H.J.Nowarra, 1975, Heinkel und seine Flugzeuge, Munich (a comprehensive record of his aircraft).
    JDS / IMcN

    Biographical history of technology > Heinkel, Ernst

  • 10 Y36.2

    рус Военные операции, вызвавшие повреждения другими видами взрывов или осколками
    eng War operations involving other explosions and fragments. Accidental explosion of: munitions being used in war, own weapons. Antipersonnel bomb (fragments). Explosion (of): artillery shell, breech-block, cannon block, mortar bomb. Fragments from: artillery shell, bomb, grenade, guided missile, land-mine, rocket, shell, shrapnel. Mine NOS during war operations

    Classification of Diseases (English-Russian) > Y36.2

  • 11 follón

    m.
    1 bedlam, fuss, carry-on, hoo-ha.
    2 muddle, tricky situation.
    3 racket, loud voices.
    * * *
    1 familiar (alboroto) rumpus, shindy
    2 familiar (enredo, confusión) mess, trouble
    \
    armar (un) follón familiar to kick up a rumpus
    meterse en un follón to get into a mess, get into trouble
    * * *
    1. SM
    1) * (=desorden) mess

    ¡qué follón de papeles! — what a mess of papers!

    2) * (=alboroto) rumpus, row; (=lío) trouble

    armar un follón — to make a row, kick up a fuss

    hubo o se armó un follón tremendo — there was a hell of a row

    3) (Bot) sucker
    4) And (=prenda) petticoat
    5) Caribe (=juerga de borrachera) drinking bout
    6) (=cohete) noiseless rocket
    7) Méx * silent fart **
    2. ADJ
    1) (=perezoso) lazy, idle
    2) (=arrogante) arrogant, puffed-up; (=fanfarrón) blustering
    3) (=cobarde) cowardly
    4) CAm [vestido] roomy, loose
    * * *
    masculino (Esp fam)
    a) ( trifulca) commotion, ruckus; ( ruido) racket (colloq), din (AmE colloq)

    armó or montó un buen follón — ( montar una trifulca) he kicked up a hell of a fuss (colloq); ( hacer ruido) he made such a racket o din (colloq)

    b) (situación confusa, desorden) mess
    c) ( problema)
    * * *
    = muddle, cock-up, bedlam, ruckus, scandal, a pretty kettle of fish, a fine kettle of fish, palaver, rigmarole [rigamarole].
    Ex. The author attempts to sort out the muddle in which librarians have found themselves = El autor intenta aclarar la confusión en la que se encuentran los bibliotecarios.
    Ex. The repatriation of the emigres was a tragic oversight rather than a war crime, a cock-up rather than a conspiracy.
    Ex. In subsequent years, Bethlem became ' Bedlam,' a metaphor for madness; being so long the only public receptacle for the insane, it became equated with madness itself.
    Ex. Sometime back a heroine created a ruckus by saying that the actor acted fresh with her by biting her lips in a smooching scene.
    Ex. The subjects referred to recur frequently in the writings of the 'socially committed' -- drugs, sex, racism, student unrest, riots, scandals in government, conservation, the role of women in society are among them.
    Ex. A pretty kettle of fish indeed, out of whom only Tracy is really trying seriously to make a new life for herself.
    Ex. Knowing the historical roots of their misfortune may not make it easier for them to escape the fine kettle of fish they are in.
    Ex. Most fashion-conscious shoppers will beaware of the palaver caused last month by the swastika design embroidered on a Zara handbag.
    Ex. The government is creating a rigmarole of a process for residents to exercise their constitutional right.
    ----
    * ¡qué follón! = what a palaver!.
    * en un follón = in a (pretty) pickle, in a turmoil, in a twirl.
    * meterse en follones = get into + trouble.
    * montar un follón = raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus.
    * * *
    masculino (Esp fam)
    a) ( trifulca) commotion, ruckus; ( ruido) racket (colloq), din (AmE colloq)

    armó or montó un buen follón — ( montar una trifulca) he kicked up a hell of a fuss (colloq); ( hacer ruido) he made such a racket o din (colloq)

    b) (situación confusa, desorden) mess
    c) ( problema)
    * * *
    = muddle, cock-up, bedlam, ruckus, scandal, a pretty kettle of fish, a fine kettle of fish, palaver, rigmarole [rigamarole].

    Ex: The author attempts to sort out the muddle in which librarians have found themselves = El autor intenta aclarar la confusión en la que se encuentran los bibliotecarios.

    Ex: The repatriation of the emigres was a tragic oversight rather than a war crime, a cock-up rather than a conspiracy.
    Ex: In subsequent years, Bethlem became ' Bedlam,' a metaphor for madness; being so long the only public receptacle for the insane, it became equated with madness itself.
    Ex: Sometime back a heroine created a ruckus by saying that the actor acted fresh with her by biting her lips in a smooching scene.
    Ex: The subjects referred to recur frequently in the writings of the 'socially committed' -- drugs, sex, racism, student unrest, riots, scandals in government, conservation, the role of women in society are among them.
    Ex: A pretty kettle of fish indeed, out of whom only Tracy is really trying seriously to make a new life for herself.
    Ex: Knowing the historical roots of their misfortune may not make it easier for them to escape the fine kettle of fish they are in.
    Ex: Most fashion-conscious shoppers will beaware of the palaver caused last month by the swastika design embroidered on a Zara handbag.
    Ex: The government is creating a rigmarole of a process for residents to exercise their constitutional right.
    * ¡qué follón! = what a palaver!.
    * en un follón = in a (pretty) pickle, in a turmoil, in a twirl.
    * meterse en follones = get into + trouble.
    * montar un follón = raise + a stink, make + a stink (about), make + a racket, make + a row, make + a ruckus.

    * * *
    A ( Esp fam)
    1 (alboroto) commotion, ruckus ( AmE colloq)
    hubo un follón tremendo a la salida del estadio there was a lot of trouble o an incredible commotion o ruckus outside the stadium ( colloq)
    cuando lo intentaron echar, armó or montó un buen follón when they tried to throw him out, he kicked up a hell of a fuss o created a real stink ( colloq)
    2
    (situación confusa, desorden): en este follón de papeles no hay quien encuentre nada these papers are so jumbled up o in such a mess, it's impossible to find anything ( colloq)
    ¿sabes algo del follón este de MEPIRESA? do you know anything about this MEPIRESA business? ( colloq)
    me armé un buen follón con la última pregunta I got into a real mess with the last question ( colloq)
    3
    (problema): si te juntas con esa gente, te meterás en follones if you go around with that lot, you'll get into trouble
    B ( Chi fam hum) (pedo) fart (sl)
    * * *

    follón sustantivo masculino (Esp fam)

    ( ruido) racket (colloq), din (AmE colloq);


    ( hizo ruido) he made such a racket o din (colloq)
    b) (situación confusa, desorden) mess



    follón m fam
    1 (escándalo, jaleo) row, fuss, commotion: estáis armando mucho follón, you are making a lot of noise
    montó un follón por esa tontería, he kicked up a fuss over that nonsense
    2 (lío, confusión, caos) mess, trouble: me vas a meter en un buen follón, you are going to get me into a real mess
    tengo un follón de papeles sobre la mesa, the papers on my desk are in a terrible mess
    ' follón' also found in these entries:
    Spanish:
    esperar
    - taco
    - zipizape
    English:
    cock-up
    - hullabaloo
    - kick up
    - palaver
    - rigmarole
    - row
    - muddle
    - stink
    * * *
    Esp Fam
    1. [discusión] row;
    se armó un follón there was an almighty row;
    me montó un follón tremendo porque faltaba dinero he kicked up an almighty fuss o row because there was some money missing
    2. [lío] mess;
    ¡vaya follón! what a mess!;
    tengo un follón de libros encima de la mesa I've got piles of books scattered all over my desk;
    ¡dejad de armar follón! stop making such a row!;
    me hice un follón con las listas I got into a real muddle o mess with the lists;
    está metido en un follón de dinero he's got into some money trouble;
    esta tarde tengo mucho follón, mañana sería mejor I won't have a minute this afternoon, so tomorrow would be better
    * * *
    m
    1 argument
    2 ( lío) mess
    3
    :
    armar un follón kick up a fuss
    * * *
    1. (alboroto) racket / noise
    2. (desorden, confusión) mess
    3. (problema) trouble

    Spanish-English dictionary > follón

  • 12 боевой реактивный снаряд

    1) Military: military rocket
    2) Arms production: war missile

    Универсальный русско-английский словарь > боевой реактивный снаряд

  • 13 Eintreten

    (unreg., trennb.)
    I v/i
    1. (ist eingetreten): eintreten (in + Akk) go in(to), come in(to), enter; treten Sie doch ein! do come in!; durch das Loch ist Wasser eingetreten water came in through the hole
    2. (ist) fig.: eintreten in (+ Akk) (einen Beruf, ein Amt) take up; in den Krieg, ein Kloster, eine Phase: enter; in die Armee, eine Firma, einen Klub etc.: join; in Verhandlungen: enter into; in die Politik, ein Kloster: go into
    3. (ist) fig. (kommen) Regen: start; Kälte etc.: set in; Dunkelheit, Nacht, fall; Stille: descend; Winter etc.: come; (sich ereignen) happen, take place, occur; Fall, Notwendigkeit, Umstände: arise; Tod: occur; der Tod trat auf der Stelle ein death was instantaneous; es ist noch keine Besserung eingetreten there has been no improvement as yet; wenn der Fall eintritt, dass... if it happens that..., in case...
    4. (ist) fig.: für jemanden eintreten (verteidigen) stand ( oder speak) up for s.o.; (intervenieren) intervene on s.o.’s behalf; für etw. eintreten speak out in favo(u)r of s.th., support s.th.; voll: give s.th. one’s full backing; (plädieren für) argue for s.th.; siehe auch einsetzen II 2
    5. (hat): eintreten auf (+ Akk) mit den Füßen: kick
    6. (ist) schw. fig. eintreten auf (+ Akk) eingehen I 5
    II v/t (hat)
    1. (Tür) kick down
    2. in den Boden: stamp in(to the ground); in den Teppich: (Krümel etc.) tread ( oder grind) in(to the carpet)
    3. sich (Dat) etw. eintreten get s.th. in one’s foot
    4. (Schuhe) wear in
    * * *
    das Eintreten
    entrance
    * * *
    ein|tre|ten sep
    1. vi
    1) aux sein (= hineingehen) (ins Zimmer etc) to go/come in (
    in +acc -to); (in Verein, Partei etc) to join ( in etw (acc) sth)

    ins Haus éíntreten — to go into or enter the house

    in eine Firma éíntreten — to go into or join a firm

    in die Politik/den diplomatischen Dienst éíntreten — to go into or enter politics/the diplomatic service

    ins Heer éíntreten — to join the army, to join up

    in den Krieg éíntreten — to enter the war

    in Verhandlungen éíntreten (form)to enter into negotiations

    ins 30. Lebensjahr éíntreten (form)to enter upon (form) or go into one's 30th year

    2)

    auf jdn éíntreten — to boot or kick sb, to put the boot in on sb (inf)

    3) aux sein (= sich ereignen) (Tod) to occur; (Zeitpunkt) to come; (= beginnen) (Dunkelheit, Nacht) to fall; (Besserung, Tauwetter) to set in

    wenn der Fall eintritt, dass... — if it happens that...

    es ist der Fall eingetreten, den wir befürchtet hatten — what we had feared has in fact happened

    4) aux sein

    für jdn/etw éíntreten — to stand or speak up for sb/sth

    sein mutiges Eintreten für seine Überzeugunghis courageous defence (Brit) or defense (US) of his conviction or belief

    5) (Sw)

    éíntreten — to follow sth up

    2. vt
    1) (= zertrümmern) to kick in; Tür to kick down or in
    2) (= hineintreten) Stein etc to tread in (
    in +acc -to)
    3) Schuhe to wear or break in
    4)

    etw (in den Fuß) éíntreten — to run sth into one's foot

    * * *
    das
    1) (the act of defending or supporting: his championship of civil rights.) championship
    2) (to go or come in: Enter by this door.) enter
    3) (to come or go into (a place): He entered the room.) enter
    * * *
    Ein·tre·ten
    <-s>
    nt kein pl standing [or fam sticking] up ( für + akk for), championing form ( für + akk of)
    * * *
    1.
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein
    1) (auch fig.) enter

    bitte, treten Sie ein! — please come in

    2) (Mitglied werden)

    in einen Verein/einen Orden eintreten — join a club/enter a religious order

    3) (sich ereignen) occur

    für jemanden/etwas eintreten — stand up for somebody/something; (vor Gericht) speak in somebody's defence

    2.
    unregelmäßiges transitives Verb kick in <door, window, etc.>
    * * *
    Eintreten n; -s, kein pl
    1. Eintritt 1-4
    2. (Einsatz) intervention (
    für on behalf of); (Unterstützung) support, backing (for)
    * * *
    1.
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein
    1) (auch fig.) enter

    bitte, treten Sie ein! — please come in

    in einen Verein/einen Orden eintreten — join a club/enter a religious order

    für jemanden/etwas eintreten — stand up for somebody/something; (vor Gericht) speak in somebody's defence

    2.
    unregelmäßiges transitives Verb kick in <door, window, etc.>
    * * *
    n.
    advocacy n.
    espousal n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Eintreten

  • 14 eintreten

    (unreg., trennb.)
    I v/i
    1. (ist eingetreten): eintreten (in + Akk) go in(to), come in(to), enter; treten Sie doch ein! do come in!; durch das Loch ist Wasser eingetreten water came in through the hole
    2. (ist) fig.: eintreten in (+ Akk) (einen Beruf, ein Amt) take up; in den Krieg, ein Kloster, eine Phase: enter; in die Armee, eine Firma, einen Klub etc.: join; in Verhandlungen: enter into; in die Politik, ein Kloster: go into
    3. (ist) fig. (kommen) Regen: start; Kälte etc.: set in; Dunkelheit, Nacht, fall; Stille: descend; Winter etc.: come; (sich ereignen) happen, take place, occur; Fall, Notwendigkeit, Umstände: arise; Tod: occur; der Tod trat auf der Stelle ein death was instantaneous; es ist noch keine Besserung eingetreten there has been no improvement as yet; wenn der Fall eintritt, dass... if it happens that..., in case...
    4. (ist) fig.: für jemanden eintreten (verteidigen) stand ( oder speak) up for s.o.; (intervenieren) intervene on s.o.’s behalf; für etw. eintreten speak out in favo(u)r of s.th., support s.th.; voll: give s.th. one’s full backing; (plädieren für) argue for s.th.; siehe auch einsetzen II 2
    5. (hat): eintreten auf (+ Akk) mit den Füßen: kick
    6. (ist) schw. fig. eintreten auf (+ Akk) eingehen I 5
    II v/t (hat)
    1. (Tür) kick down
    2. in den Boden: stamp in(to the ground); in den Teppich: (Krümel etc.) tread ( oder grind) in(to the carpet)
    3. sich (Dat) etw. eintreten get s.th. in one’s foot
    4. (Schuhe) wear in
    * * *
    das Eintreten
    entrance
    * * *
    ein|tre|ten sep
    1. vi
    1) aux sein (= hineingehen) (ins Zimmer etc) to go/come in (
    in +acc -to); (in Verein, Partei etc) to join ( in etw (acc) sth)

    ins Haus éíntreten — to go into or enter the house

    in eine Firma éíntreten — to go into or join a firm

    in die Politik/den diplomatischen Dienst éíntreten — to go into or enter politics/the diplomatic service

    ins Heer éíntreten — to join the army, to join up

    in den Krieg éíntreten — to enter the war

    in Verhandlungen éíntreten (form)to enter into negotiations

    ins 30. Lebensjahr éíntreten (form)to enter upon (form) or go into one's 30th year

    2)

    auf jdn éíntreten — to boot or kick sb, to put the boot in on sb (inf)

    3) aux sein (= sich ereignen) (Tod) to occur; (Zeitpunkt) to come; (= beginnen) (Dunkelheit, Nacht) to fall; (Besserung, Tauwetter) to set in

    wenn der Fall eintritt, dass... — if it happens that...

    es ist der Fall eingetreten, den wir befürchtet hatten — what we had feared has in fact happened

    4) aux sein

    für jdn/etw éíntreten — to stand or speak up for sb/sth

    sein mutiges Eintreten für seine Überzeugunghis courageous defence (Brit) or defense (US) of his conviction or belief

    5) (Sw)

    éíntreten — to follow sth up

    2. vt
    1) (= zertrümmern) to kick in; Tür to kick down or in
    2) (= hineintreten) Stein etc to tread in (
    in +acc -to)
    3) Schuhe to wear or break in
    4)

    etw (in den Fuß) éíntreten — to run sth into one's foot

    * * *
    das
    1) (the act of defending or supporting: his championship of civil rights.) championship
    2) (to go or come in: Enter by this door.) enter
    3) (to come or go into (a place): He entered the room.) enter
    * * *
    Ein·tre·ten
    <-s>
    nt kein pl standing [or fam sticking] up ( für + akk for), championing form ( für + akk of)
    * * *
    1.
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein
    1) (auch fig.) enter

    bitte, treten Sie ein! — please come in

    2) (Mitglied werden)

    in einen Verein/einen Orden eintreten — join a club/enter a religious order

    3) (sich ereignen) occur

    für jemanden/etwas eintreten — stand up for somebody/something; (vor Gericht) speak in somebody's defence

    2.
    unregelmäßiges transitives Verb kick in <door, window, etc.>
    * * *
    eintreten (irr, trennb)
    A. v/i
    in +akk) go in(to), come in(to), enter;
    treten Sie doch ein! do come in!;
    durch das Loch ist Wasser eingetreten water came in through the hole
    2. (ist) fig:
    eintreten in (+akk) (einen Beruf, ein Amt) take up; in den Krieg, ein Kloster, eine Phase: enter; in die Armee, eine Firma, einen Klub etc: join; in Verhandlungen: enter into; in die Politik, ein Kloster: go into
    3. (ist) fig (kommen) Regen: start; Kälte etc: set in; Dunkelheit, Nacht, fall; Stille: descend; Winter etc: come; (sich ereignen) happen, take place, occur; Fall, Notwendigkeit, Umstände: arise; Tod: occur;
    der Tod trat auf der Stelle ein death was instantaneous;
    es ist noch keine Besserung eingetreten there has been no improvement as yet;
    wenn der Fall eintritt, dass … if it happens that …, in case …
    4. (ist) fig:
    für jemanden eintreten (verteidigen) stand ( oder speak) up for sb; (intervenieren) intervene on sb’s behalf;
    für etwas eintreten speak out in favo(u)r of sth, support sth; voll: give sth one’s full backing; (plädieren für) argue for sth; auch einsetzen B 2
    5. (hat):
    eintreten auf (+akk) mit den Füßen: kick
    6. (ist) schweiz fig
    B. v/t (hat)
    1. (Tür) kick down
    2. in den Boden: stamp in(to the ground); in den Teppich: (Krümel etc) tread ( oder grind) in(to the carpet)
    3.
    sich (dat)
    etwas eintreten get sth in one’s foot
    4. (Schuhe) wear in
    * * *
    1.
    unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein
    1) (auch fig.) enter

    bitte, treten Sie ein! — please come in

    in einen Verein/einen Orden eintreten — join a club/enter a religious order

    für jemanden/etwas eintreten — stand up for somebody/something; (vor Gericht) speak in somebody's defence

    2.
    unregelmäßiges transitives Verb kick in <door, window, etc.>
    * * *
    n.
    advocacy n.
    espousal n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > eintreten

  • 15 pancerfaust

    mi
    hist. bazooka, anti-tank rocket ( used in World War II).

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pancerfaust

  • 16 cañón

    m.
    1 canon (norma).
    2 ideal (modelo).
    3 tax (impuesto).
    4 canon (Music).
    * * *
    1 (regla) canon, norm
    1 rules
    * * *
    noun m.
    * * *
    SM
    (pl cánones)
    1) (=modelo) canon frm
    2) (Rel) canon

    como mandan los cánones —

    se niega a dimitir, como mandan los cánones de la dignidad política — he is refusing to resign, as the norms of political dignity require

    primero tomamos un vinito, como mandan los cánones — hum first let's have our requisite glass of wine

    3) (=impuesto) tax, levy

    canon del agua — water charge, water rate

    canon de traspaso — (Dep) transfer fee

    4) (Mús) canon
    * * *
    1) ( norma) rule, canon (frml)
    2) (Mús) canon
    3) (Econ, Fisco) levy, tax
    * * *
    = cannon, gorge, canyon, gun, muzzle, barrel.
    Ex. This book identifies the tonnage and cannon of many ships involved in the Brazilian war of independence from Portugal.
    Ex. This is the cradle of Shangri-la and one of the deepest river gorges on earth = Ésta es la cuna del Shangrilá y uno de los desfiladeros más profundos de la tierra.
    Ex. The article is entitled ' Canyons, rivulets: scientists give first impression of Titan photos'.
    Ex. Examples range from guns -- revolvers, pistols, carbines, and assault rifles -- to grenade launchers, anti-tank guns, rocket launchers, and anti-aircraft missile launchers.
    Ex. She looked up and saw the muzzle of a rifle pointed at her.
    Ex. This muzzle-loading rifle has vents cut into the barrel near its muzzle.
    ----
    * cañón de agua = water cannon.
    * cañón de campaña = field gun.
    * cañón de la chimenea = flue.
    * cañón de proyección = cannon projector.
    * carne de cañón = cannon fodder, easy prey.
    * cubierta de cañones = cannon deck.
    * seguir al pie del cañón = soldier on.
    * * *
    1) ( norma) rule, canon (frml)
    2) (Mús) canon
    3) (Econ, Fisco) levy, tax
    * * *
    = canon, levy tax, levy, tax [taxes, -pl.].

    Ex: The archetypal canon is of course that of the books of the Bible, which are gathered together in a fixed and unchanging order.

    Ex: Excluded is the 1% levy tax which will be added to invoice upon check-out = No está incluido un 1% de canon que se añadirá al abonar la factura al final de la estancia.
    Ex: These 'own resources' comprise agricultural and sugar levies, customs duties and a percentage of value added tax (VAT).
    Ex: Financed with taxes voted by the county and with state and federal aid, the central library maintains eight branch libraries and three bookmobiles.

    * * *
    A (norma) rule, canon ( frml)
    según los cánones de conducta according to the norms o canons of behavior
    B ( Mús) canon
    C (de la misa) canon
    D ( Econ, Fisco) levy, tax
    * * *

     

    Multiple Entries:
    canon    
    cañón
    canon sustantivo masculino
    1 ( norma) rule, canon (frml)
    2 (Mús) canon
    cañón sustantivo masculino
    a) (Arm) ( arma) cannon;

    (de una escopeta, pistola) barrel
    b) ( valle) canyon;



    canon sustantivo masculino
    1 canon, norm
    2 Mús Rel canon
    3 Com royalty, toll
    cañón sustantivo masculino
    1 Mil cannon
    (de escopeta, etc) barrel
    cañón de nieve, snow machine
    2 Geography canyon
    3 (de luz) searchlight, floodlight
    ♦ Locuciones: figurado estar al pie del cañón, (soportar una situación difícil) to be ready for a fight: durante mi enfermedad estuvo siempre al pie del cañón, he remained by my side during my illness
    nosotros seguimos aquí, al pie del cañón, we are still working away
    ' cañón' also found in these entries:
    Spanish:
    canon
    - canónigo
    - carne
    - carné
    - enfilar
    - bala
    - carga
    - culata
    English:
    awe-inspiring
    - barrel
    - cannon
    - cannon fodder
    - cannonball
    - canyon
    - gorge
    - grand
    - gun
    - snow machine
    - stack
    - water cannon
    - belch
    - round
    - soldier
    * * *
    canon nm
    1. [norma] norm, canon;
    como mandan o [m5]según los cánones: todos iban vestidos como mandan o [m5] según los cánones everybody was dressed in the traditional manner;
    si la auditoría se hubiera hecho como mandan o [m5]según los cánones… if they had done the audit properly…
    2. [modelo] ideal;
    el canon griego de belleza the Greek ideal of beauty
    3. [impuesto] tax
    4. Mús canon
    5. Rel
    cánones canon law
    * * *
    m MÚS, REL canon;
    como mandan los cánones fig in accordance with the rules
    * * *
    canon nm, pl cánones : canon
    * * *
    3. (tubo) barrel
    4. (paso estrecho) canyon

    Spanish-English dictionary > cañón

  • 17 potencia

    f.
    1 power.
    tiene mucha potencia it's very powerful
    las grandes potencias the major (world) powers
    2 potency, power, strength.
    3 powerful nation, a state or nation having international authority or influence, a state powerful enough to influence events throughout the world, leading nation.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: potenciar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: potenciar.
    * * *
    1 (capacidad) power
    2 (país) power
    \
    en potencia potential, budding
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=capacidad) power

    potencia electoral — voting power, power in terms of votes

    potencia muscular — muscular power, muscular strength

    2) (Mec) power
    3) (Pol) power
    4) (Mat) power
    5) (Rel) (tb: potencia del alma) faculty
    6)

    en potencia — potential, in the making

    * * *
    1)
    a) (fuerza, capacidad) power
    b) (Fís, Mec) power
    2) (nación, organización) power

    una potencia naval/nuclear — a naval/nuclear power

    3) (Mat) power
    * * *
    = horsepower, potential, power, powerhouse, power engine.
    Ex. Failure, for example, to observe the distinction between HORSE and HORSES creates the possibility of having to consider CHESTNUT; HORSESHOE; and HORSEPOWER (MECHANICS) while attempting to connect the two sequences.
    Ex. As the pointer moves, its potential is varied in accordance with a varying electrical current received over wires from a distant station.
    Ex. Conversion of binary to decimal is easy when it is remembered that each binary digit represents a power of 2.
    Ex. From a position of relative strength in the 1950s, when Central Europe was the hotbed of European sport, the region has suffered a relative decline compared to the powerhouses of Germany, Italy, Spain and the UK.
    Ex. Knowledge management is also being recognized as a power engine through which educational institutions can address their need for innovation and creativity.
    ----
    * de alta potencia = high power.
    * de gran potencia = high-powered.
    * enchufe de potencia = power socket.
    * en potencia = anticipated, intending, potentially.
    * explosivo de alta potencia = high explosive.
    * gran potencia = great power.
    * potencia 7 Número + elevado a la potencia de + Número = Número + to the power of + Número.
    * potencia colonial = colonial power.
    * potencia comercial = commercial power.
    * potencia de la señal = signal strength.
    * potencia eléctrica = power.
    * potencia industrial = industrial power.
    * potencia mundial = world power.
    * potencia nuclear = nuclear power.
    * trabajar por debajo de su potencia ideal = underload.
    * unidad de potencia = unit of power.
    * * *
    1)
    a) (fuerza, capacidad) power
    b) (Fís, Mec) power
    2) (nación, organización) power

    una potencia naval/nuclear — a naval/nuclear power

    3) (Mat) power
    * * *
    = horsepower, potential, power, powerhouse, power engine.

    Ex: Failure, for example, to observe the distinction between HORSE and HORSES creates the possibility of having to consider CHESTNUT; HORSESHOE; and HORSEPOWER (MECHANICS) while attempting to connect the two sequences.

    Ex: As the pointer moves, its potential is varied in accordance with a varying electrical current received over wires from a distant station.
    Ex: Conversion of binary to decimal is easy when it is remembered that each binary digit represents a power of 2.
    Ex: From a position of relative strength in the 1950s, when Central Europe was the hotbed of European sport, the region has suffered a relative decline compared to the powerhouses of Germany, Italy, Spain and the UK.
    Ex: Knowledge management is also being recognized as a power engine through which educational institutions can address their need for innovation and creativity.
    * de alta potencia = high power.
    * de gran potencia = high-powered.
    * enchufe de potencia = power socket.
    * en potencia = anticipated, intending, potentially.
    * explosivo de alta potencia = high explosive.
    * gran potencia = great power.
    * potencia 7 Número + elevado a la potencia de + Número = Número + to the power of + Número.
    * potencia colonial = colonial power.
    * potencia comercial = commercial power.
    * potencia de la señal = signal strength.
    * potencia eléctrica = power.
    * potencia industrial = industrial power.
    * potencia mundial = world power.
    * potencia nuclear = nuclear power.
    * trabajar por debajo de su potencia ideal = underload.
    * unidad de potencia = unit of power.

    * * *
    A
    1 (fuerza, capacidad) power
    la potencia militar de los dos países the military power o might of the two countries
    se vanagloriaba de su potencia sexual he used to boast about his sexual prowess
    para reducir la potencia de los sindicatos to reduce the power of the unions
    este niño es un artista en potencia this child has the makings of an artist o has the potential to be an artist
    2 ( Fís, Mec) power
    Compuestos:
    brake horsepower
    B (nación, organización) power
    una potencia naval/nuclear a naval/nuclear power
    C ( Mat) power
    cinco elevado a la cuarta potencia five (raised) to the power of four
    * * *

     

    Del verbo potenciar: ( conjugate potenciar)

    potencia es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    potencia    
    potenciar
    potencia sustantivo femenino
    power;
    potencia militar/nuclear military/nuclear power;

    este niño es un artista en potencia this child has the makings of an artist
    potenciar ( conjugate potenciar) verbo transitivo (period)
    a)desarrollo/investigación/exportaciones to boost;

    relaciones/unidad/talento to foster;
    cultura to promote

    potencia sustantivo femenino
    1 power
    2 Pol power
    potencias extranjeras, foreign powers
    ♦ Locuciones: un asesino en potencia, a potential murderer
    potenciar verbo transitivo to promote, strengthen
    ' potencia' also found in these entries:
    Spanish:
    elevar
    English:
    N
    - output
    - potency
    - power
    - would-be
    - high
    - material
    - potential
    - strength
    * * *
    1. [capacidad, fuerza] power;
    la potencia de las aguas derribó el dique the force of the water burst the dyke;
    este automóvil tiene mucha potencia this car is very powerful
    potencia sexual sexual prowess
    2. Fís power
    potencia acústica acoustic power;
    potencia de un cohete rocket thrust;
    potencia de una lente power of a lens
    3. [país] power;
    las grandes potencias the major (world) powers
    potencia mundial world power;
    es una potencia mundial en la fabricación de automóviles it's one of the major o main car manufacturers in the world;
    potencia nuclear nuclear power
    4. [posibilidad]
    en potencia potentially;
    una campeona en potencia a potential champion
    5. Mat power;
    elevar a la segunda potencia to raise to the second power, to square;
    elevar a la tercera potencia to raise to the third power, to cube
    * * *
    f power;
    en potencia potential;
    elevar a la décima potencia MAT raise to the power of ten
    * * *
    1) : power
    potencias extranjeras: foreign powers
    elevado a la tercera potencia: raised to the third power
    2) : capacity, potency
    * * *
    potencia n power

    Spanish-English dictionary > potencia

  • 18 शतम् _śatam

    शतम् 1 A hundred; निःस्वो वष्टि शतम् Śānti.2.6; शतमेको$पि संधत्ते प्राकारस्थो धनुर्धरः Pt.1.229; (शत is used in the singular with a plural noun of any gender; शतं नराः; शतं गावः; or शतं गृहाणि, in which case it is treated as a numeral adjective; but sometimes in dual and plural also; द्वे शते, दश शतानि &c. It is also used with a noun in the genitive; गवां शतम्, वर्षाणां शतम् 'a century of cows, years' &c. At the end of comp., it may remain unchan- ged; भव भर्ता शरच्छतम् or may be changed into शती; as in आर्यासप्तशती a work of Govardhanāchārya.).
    -2 Any large number; as in शतपत्र q. v.
    -Comp. -अक्षी 1 night.
    -2 the goddess Durgā.
    -अङ्गः 1 a car, carriage; especially, a war chariot.
    -2 N. of a tree (तिनिश).
    -अनीकः 1 an old man.
    -2 an army officer possessing a hundred footmen; (शतानां तु शतानीकः Śukra.2.14.
    -अब्दम् a century.
    -अरम्, -आरम् the thunderbolt of Indra.
    -अरुस् n.,
    -अरुषी a leprous disease of the skin.
    -अवरः a fine of a hundred.
    -(री) 1 N. of a plant.
    -2 N. of the wife of Indra.
    -आनकम् a cemetery.
    -आनन्दः 1 N. of Brahman.
    -2 of Viṣṇu or Kṛiṣṇa.
    -3 of the car of Viṣṇu.
    -4 of a son of Gau- tama and Ahalyā, the family-priest of Janaka; गौतमश्च शतानन्दो जनकानां पुरोहिताः U.1.16.
    -आयुस् a. lasting or living for a hundred years.
    -आवर्तः, -आवर्तिन् m. N. of Viṣṇu.
    -ईशः 1 the ruler of a hundred.
    -2 the ruler of a hundred villages; Ms.7.115.
    -कर्मन् the planet Saturn.
    -कुम्भः 1 N. of a mountain (where gold is said to be found).
    -2 N. of a sacrifice; शतकुम्भं नाम यज्ञ- मनुभवितुं महर्षेर्धौम्यस्य आश्रमं गता इति Madhyamavyāyoga 1. (
    -म्भम्) gold.
    -कृत्वस् ind. a hundred times.
    -कोटि a. hundred-edged. (
    -टिः) Indra's thunderbolt; कराग्रजाग्र- च्छतकोटिः N.7.79. (-f.) a hundred crores; चरितं रघु- नाथस्य शतकोटिप्रविस्तरम् Rāma-rakṣā 1.
    -क्रतुः an epithet of Indra; अपूर्णमेकेन शतक्रतूपमः शतं क्रतूनामपविघ्नमाप सः R.3.38.
    -खण्डम् gold.
    -गु a. possessed of a hundred cows.
    -गुण, -गुणित a. a hundred-fold, increased a hundred times; अनुपनतमनोरथस्य पूर्वं शतगुणितेव गता मम त्रियामा V.3.22.
    -ग्रन्थिः f. the Dūrvā grass.
    -घ्नः N. of Śiva.
    -घ्नी 1 a kind of weapon used as a missile (supposed by some to be a sort of rocket, but described by others as a huge stone studded with iron spikes and four tālas in length; शतघ्नी च चतुस्ताला लोहकण्टकसंचिता; or अथकण्टकसंच्छक शतघ्नी महती शिला); अयःशङ्कुचितां रक्षः शतघ्नीमथ शत्रवे (अक्षिपत्) R.12.95; Bhāg.9.15.3.
    -2 a female scorpion.
    -3 a disease of the throat.
    -4 N. of a plant (करञ्ज).
    -चन्द्रः a sword or shield adorned with a hundred moons (moon-like spots); ततः शरशतेनास्य शतचन्द्रं समाक्षिपत्त् Mb.7. 97.29. ˚वर्त्मन् a manner of brandishing the sword; तं श्येनवेगं शतचन्द्रवर्त्मभिश्चरन्तमच्छिद्रमुपर्यधो हरिः Bhāg.8.7.28.
    -चरणा a centipede.
    -छदः a kind of wood-pecker.
    -जिह्वः an epithet of Śiva.
    -तारका, -भिषज्, -भिषा f. N. of the 24th lunar mansion containing one hundred stars.
    -दलम् a lotus-flower.
    -दला the white rose.
    -द्रुः f.
    1 N. of a river in the Punjab now called Sutlej.
    -2 N. of the Ganges.
    -धामन् m. an epithet of Viṣṇu.
    -धार a.
    1 flowing in a hundred streams.
    -2 having a hundred edges. (
    -रम्) the thunderbolt of Indra.
    -धृतिः 1 an epithet of Indra.
    -2 of Brahman; गते शत- धृतौ क्षत्तः कर्दमस्तेन चोदितः Bhāg.3.24.21.
    -3 heaven or Svarga.
    -धौत a. perfectly clean.
    -पत्रः 1 a peacock.
    -2 the (Indian) crane.
    -3 a wood-pecker.
    -4 a par- rot or a species of it. (
    -त्रा) a woman. (
    -त्रम्) a lotus; आवृत्तवृन्तशतपत्रनिभम् (आननं) वहन्त्या Māl.1.22. ˚योनि an epithet of Brahman; कम्पेन मूर्ध्नः शतपत्रयोनिं (संभावयामास) Ku.7.46.
    -पत्रकः the wood-pecker.
    -पत्री, -पत्रिकः the white rose.
    -पथब्राह्मणम् N. of a well-known Brāhma- ṇa attached to the Śukla Yajurveda; कृत्स्नं शतपथं चैव प्रणेष्यसि द्विजर्षभ Mb.12.318.11.
    -पद्, -पाद् a. having a hundred feet.
    -पदी, -पाद् f. a centipede.
    -पद्मम् 1 a lotus with a hundred petals.
    -2 the white lotus.
    -पर्वन् -m. a bamboo. (f.)
    1 the full-moon day in the month of Āśvina.
    -2 Dūrvā grass.
    -3 the plant Kaṭukā.
    -4 orris root.
    -5 the wife of Bhārgava or Śukra. ˚ईशः the planet Venus.
    -पर्विका 1 Dūrvā grass.
    -2 orris root.
    -3 barley.
    -पाक a. boiled a hundred times.
    -पाकम् a particular unguent; शतपाकेन तैलेन महार्हेणोपतस्थतुः Mb. 13.53.9.
    -पादः, -पाद् m.,
    -पादी, -पादिका a centipede.
    -पालः an overseer (of a hundred villages).
    -पुष्पः epithet of the poet Bhāravi.
    -पुष्पा, -प्रसूना Anethum Sowa (Mar. शोपा).
    -पोना a sieve.
    -प्रासः the Kara- vīra tree.
    -फलिन् m. a bamboo.
    -भिषज् see ˚तारका.
    -भीरुः f. the Arabian jasmine.
    -मखः, -मन्युः 1 epithets of Indra; प्रसहेत रणे तवानुजान् द्विषतां कः शतमन्युतेजसः Ki. 2.23; Bk.1.5; शतमखमुपतस्थे प्राञ्जलिः पुष्पधन्वा Ku.2. 64; R.9.13.
    -2 an owl.
    -मयूखः the moon.
    -मानः, -नम् 1 a Pala of silver; धरणानि दश ज्ञेयः शतमानस्तु राजतः Ms.8.137; अष्टौ शाणाः शतमानं वहन्ति Mb.3.134.15.
    -2 an Āḍhaka q. v.
    -मार्जः an armourer.
    -मुख a.
    1 having a hundred ways.
    -2 having a hundred outlets, mouths, or openings; विवेकभ्रष्टानां भवति विनिपातः शतमुखः Bh.2.1 (where the word has sense 1 also). (
    -खम्) a hundred ways or openings. (
    -खी) a brush, broom.
    -मूर्धन् m. an ant-hill.
    -मूला the Dūrvā grass,
    -यज्वन् m. an epithet of Indra; उपतस्थुरास्थितविषादधियः शतयज्वनो वनचरा वसतिम् Ki.6.29.
    -यष्टिकः a necklace of one hundred strings.
    -रुद्रियम् 1 a Vedic text (रुद्राध्यायः -'नमस्ते रुद्रमन्यवे' इति याजुषः प्रपाठकः); गृणन्तौ वेदविद्वांसौ तद्व्रह शतरुद्रियम् Mb.7.81.13;7.22.12.
    -2 a particular Śiva-stotra in the Mahābhārata; देवदेवस्य ते पार्थ व्याख्याः शतरुद्रियम् Mb.7.22.48.
    -रूपा N. of a daughter of Brahman (who is supposed to be also his wife, from whose incestuous connection with her father is said to have sprung Manu Svāyambhuva).
    -लुपः, -लुम्पक an epithet of the poet Bhāravi.
    -लोचनः an epithet of Indra; कथं वा तस्य न जयो जोयते शतलोचन Mb.8.87.78.
    -वर्ष a.
    1 a century old.
    -2 lasting for a hundred years. (
    -र्षम्) one hundred years, a century.
    -वीर्या 1 white flowering Dūrvā.
    -2 the plant Śatāvarī.
    -वेधिन् m. a kind of sorrel.
    -शाख a.
    1 various, multiform.
    -2 having hundred, i. e. many branches.
    -संधान a. fixing an arrow a hundred times.
    -सहस्रम् 1 a hundred thousand.
    -2 several hundreds, i. e. a large number.
    -सुखम् endless delight.
    -साहस्र a.
    1 consisting of <?> containing a hundred thousand.
    -2 bought with a hundred thousand.
    -ह्रदा 1 lightning; दूरं पुरःक्षिप्तशतह्नदे Ku.7.39; Mk.5.48; V.4; प्रपतेदपि चाकाशं निपतेनु शतह्रदाः Śiva B.19.2.
    -2 the thunderbolt of Indra.
    -ह्रादा the thunderbolt.

    Sanskrit-English dictionary > शतम् _śatam

  • 19 depuis

    depuis [dəpyi]
    ━━━━━━━━━
    ━━━━━━━━━
    1. <
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    ► Notez l'emploi de for lorsque l'on parle d'une durée, et de since lorsque l'on parle d'un point de départ dans le temps.
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    ► Pour exprimer une durée, le présent français devient un parfait en anglais, l'imparfait un pluperfect.
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
       a. (durée) for
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    ► Dans les questions, for est généralement omis.
    ━━━━━━━━━━━━━━━━━
    depuis combien de temps travaillez-vous ici ? -- depuis cinq ans how long have you been working here? -- five years
    tu le connais depuis longtemps ? -- depuis toujours have you known him long? -- I've known him all my life
    depuis quand le connaissez-vous ? how long have you known him?
    depuis qu'il habite ici, il n'a cessé de se plaindre he hasn't stopped complaining since he came to live here
    depuis que je fais de la natation, je me sens mieux I've been feeling better since I started swimming
    depuis le temps qu'on ne s'était pas vus ! it's ages since we last saw each other!
    depuis le temps que je dis que je vais lui écrire ! I've been saying I'll write to him for ages! depuis peu
       c. (lieu) ( = à partir de) from
       d. ► depuis... jusqu'à from... to
    2. <
    depuis, nous sommes sans nouvelles since then we have had no news
    * * *
    dəpɥi
    1.
    adverbe since

    2.

    depuis quand or combien de temps est-ce qu'elle enseigne? — how long has she been teaching?

    3) ( marquant le lieu) from
    4) ( dans une série) from

    3.
    depuis que locution conjonctive gén since; ( pour renforcer) ever since

    ••
    depuis se traduit généralement par since: elle a démontré, depuis, qu'elle pouvait le faire = she has since demonstrated that she could do it. Lorsqu'on veut insister sur le temps qui s'est écoulé depuis l'action dont on parle on peut renforcer since par ever: nous nous sommes disputés hier, depuis il me fait la tête = we had an argument yesterday, he's been in a mood ever since. Attention, cette construction ne marche pas à la forme négative: depuis il ne me parle plus = he hasn't talked to me since
    depuis préposition de temps se traduit par since lorsqu'il sert à indiquer un point de départ, une date, une heure précise: depuis 1789/2 heures du matin/le début = since 1789/2 am/the beginning, et par for lorsqu'il sert à indiquer une durée, un nombre de jours, d'heures: depuis deux heures/six ans/quelques mois = for two hours/six years/a few months
    depuis + date
    j'apprends l'anglais depuis l'âge de 12 ans = I've been learning English since I was 12; cette maison nous appartient depuis 1876 = we've owned this house since 1876; je le connais depuis l'été dernier = I've known him since last summer; je n'ai rien mangé depuis hier soir = I haven't eaten since yesterday evening; il a fait trois films depuis le début de sa carrière = he's made three films since the beginning of his career; il neigeait depuis 2 h de l'après midi = it had been snowing since 2 pm; il n'avait pas plu depuis dimanche = it hadn't rained since Sunday. On notera l'emploi de la forme progressive: il habite ici depuis 1990/le mois de janvier = he's lived here since 1990/January, he's been living here since 1990/January
    depuis + durée
    il travaille ici depuis quelques années/dix ans = he's worked here for a few years/ten years; nous marchons depuis deux heures = we've been walking for two hours; je n'ai pas eu de nouvelles depuis six mois = I haven't had any news for six months; je dormais depuis une heure = I had been sleeping for an hour; je ne les avais pas vus depuis cinq ans = I hadn't seen them for five years
    On trouvera des exemples supplémentaires et les autres emplois de la préposition depuis et de la locution conjonctive depuis que dans l'entrée
    * * *
    dəpɥi
    1. prép

    Il habite Paris depuis 1993. — He has been living in Paris since 1993.

    Il habite Paris depuis l'an dernier. — He has been living in Paris since last year.

    Il a plu tous les jours depuis qu'elle est arrivée. — It's rained every day since she arrived.

    Il habite Paris depuis 5 ans. — He has been living in Paris for 5 years.

    Je le connais depuis 3 ans. — I've known him for 3 years.

    Il pleut depuis Metz. — It's been raining since Metz.

    Elle a téléphoné depuis Valence. — She rang from Valence.

    4) (série) from
    2. adv
    (temps) since, since then

    Je ne lui ai pas parlé depuis. — I haven't spoken to him since., I haven't spoken to him since then.

    * * *
    depuis ⇒ Note d'usage
    A adv since; je ne les ai pas revus depuis I haven't seen them since; il est parti il y a deux ans, depuis je n'ai plus de nouvelles he left two years ago, since then I haven't had any news; elle a été gravement malade l'année dernière, depuis nous sommes inquiets she was very ill last year and we've been worried ever since.
    B prép
    1 ( marquant le point de départ) since; je fais du courrier depuis 9 heures du matin I've been writing letters since 9 am; j'ai écrit trois lettres depuis 9 heures du matin I've written three letters since 9 am; j'habite ici depuis le 1er juillet I've been living here since 1 July; elle est malade depuis ce matin she's been ill since this morning; il n'a pas retravaillé depuis son accident he hasn't worked since his accident; elle fait de la danse depuis l'âge de six ans she has been dancing since she was six years old; depuis ce jour-là since that day; depuis quand vis-tu là-bas? how long have you been living there?; depuis quand tu réponds à ta mère? so you're answering your mother back now, are you?; depuis lors since then; depuis ta naissance since you were born; depuis leur réconciliation since they were reconciled ou since their reconciliation; depuis le jour où je les ai rencontrés since the day I met them; depuis ce jour, je ne les ai pas revus since that day I haven't seen them again; depuis les événements de mai 68 since the events of May '68; depuis sa création en 1986, l'entreprise s'est développée since it was set up in 1986, the company has expanded; c'est ce que je te répète depuis le début that's what I've been telling you all along; depuis le début jusqu'à la fin from start to finish;
    2 ( marquant la durée) for; depuis deux heures/dix ans/trois siècles for two hours/ten years/three centuries; il fait une collection de timbres depuis deux ans he's been collecting stamps for two years; ils sont mariés/amis depuis six mois they've been married/friends for six months; il pleut depuis trois jours it's been raining for three days; nous marchions depuis deux heures lorsque… we had been walking for two hours when…; je ne fume plus depuis six mois I gave up smoking six months ago, I haven't smoked for six months; depuis quand or combien de temps est-ce qu'elle enseigne? how long has she been teaching?; cela dure depuis des jours/mois/années it's been going on for days/months/years; depuis longtemps for a long time; je le savais depuis longtemps I had known for a long time; il n'habite plus ici depuis longtemps he hasn't lived here for a long time; depuis peu recently; il est installé à Caen depuis peu he has recently settled in Caen; depuis toujours always; le travail/les vacances dont il rêve depuis toujours the job/the vacation he has always dreamed of; on pratique cette coutume depuis toujours this custom has been observed from time immemorial;
    3 ( marquant le lieu) from; depuis ma fenêtre/le belvédère on aperçoit… from my window/the belvedere you can see…; depuis chez moi/Dijon il faut deux heures from where I live/Dijon it takes two hours; le lancement de la fusée sera retransmis depuis Kourou the launch of the rocket will be broadcast from Kourou; depuis Paris jusqu'à Arles from Paris to Arles;
    4 ( dans une série) tous les métiers depuis caissier jusqu'à infirmier every job from cashier to nurse; chemises, robes depuis 10 euros shirts, dresses from 10 euros; depuis le premier jusqu'au dernier from first to last; nous avons toutes les pointures depuis le 34 we have all sizes from 34 upward(s).
    C depuis que loc conj gén since; ( pour renforcer) ever since; depuis qu'il sait nager, il adore l'eau he has loved the water ever since he learned to swim; je le vois rarement depuis qu'il habite au Canada I haven't seen much of him since he went to live in Canada; elle a changé depuis que sa fille est née she's changed a lot since her daughter was born; il pleut depuis que nous sommes arrivés it's been raining ever since we arrived; j'ai grossi depuis que je ne fais plus de sport I've put on weight since I stopped doing any sport; il dirige l'entreprise depuis qu'il a 20 ans he's been running the company since he was 20.
    [dəpɥi] préposition
    1. [à partir d'une date ou d'un moment précis] since
    depuis le début from the very beginning, right from the beginning
    2. [exprimant une durée] for
    il ne joue plus depuis quelque temps he hasn't been playing of late ou lately, he hasn't played for some time
    depuis peu recently, not long ago
    3. [dans l'espace, un ordre, une hiérarchie] from
    ————————
    [dəpɥi] adverbe
    je ne l'ai rencontré qu'une fois, je ne l'ai jamais revu depuis I only met him once and I've not seen him again since (then)
    ————————
    depuis... jusqu'à locution correlative
    1. [dans le temps] from... to
    2. [dans l'espace, un ordre, une hiérarchie] from... to
    ils vendent de tout, depuis les parapluies jusqu'aux sandwiches they sell everything, from umbrellas to sandwiches
    depuis le temps que locution conjonctive
    depuis le temps que tu me le promets... you've been promising me that for such a long time...
    depuis le temps que tu le connais, tu pourrais lui demander considering how long you've known him you could easily ask him
    ————————
    depuis lors locution adverbiale
    ————————
    depuis quand locution adverbiale
    1. [pour interroger sur la durée] how long
    2. [exprimant l'indignation, l'ironie] since when
    ————————
    depuis que locution conjonctive
    depuis que j'ai arrêté de fumer, je me sens mieux I feel better since I stopped smoking

    Dictionnaire Français-Anglais > depuis

  • 20 화전

    n. ground burnt off for cultivation, rocket, peace and war, cake made in the shape of a flower, shooting battle, picture show

    Korean-English dictionary > 화전

См. также в других словарях:

  • rocket — Synonyms and related words: AA target rocket, ABM, ASM, ATS, Asp, Asroc, Atlas, Atlas Agena, Atlas Centaur, Bullpup, Cajun, Corporal, Corvus, Crossbow, Dart, Deacon, Delta, Diamant, Dove, Earth insertion, Falcon, Firebee, Genie, Hawk, Holy Moses …   Moby Thesaurus

  • Rocket artillery — is a type of artillery equipped with rocket launchers instead of conventional guns or mortars. Types of rocket artillery pieces include multiple rocket launchers. HistoryPre modern historyThe use of rockets as some form of artillery dates back to …   Wikipedia

  • Rocket to Russia — Studioalbum von Ramones Veröffentlichung 4. November 1977 Label Sire Records SR 6 …   Deutsch Wikipedia

  • Rocket (Buscapé) — is the protagonist and narrator in the movie Cidade de Deus (City of God). His nickname also means Firecracker. He was portrayed in the movie by Alexandre Rodrigues while his younger self is played by Luis Otávio.ChildhoodRocket s real name is… …   Wikipedia

  • War in Afghanistan (2001–present) — War in Afghanistan Part of the Afghan civil war and the War on Terror …   Wikipedia

  • Rocket Ball — „Rocket Ball“ Munition, Patentzeichnung von 1848 Die Rocket Ball (zu deutsch etwa Raketenkugel) war eine der ersten Patronen für Handfeuerwaffen und zugleich eine der ersten hülsenlosen Patronen. Entwickelt wurde sie 1848 von dem amerikanischen… …   Deutsch Wikipedia

  • War§ow — Скриншот из War§ow 0.3 Разработчик War§ow team Издатель Chasseur de bots Дата выпуска 28.02.2008 0.42 (текущ. вер.) 08.06.2005 0.04a (1я публ. вер.) …   Википедия

  • Rocket Arena — Rocket Arena, souvent abrégé RA, est une modification populaire des jeux Quake, Quake II, Quake III Arena, Quake 4, également adaptée à d autres Jeux de tir subjectif, tels Half Life ou Unreal Tournament et ses suites. Rocket Arena fut créée en… …   Wikipédia en Français

  • Rocket — Rock et, n. [It. rocchetta, fr. rocca a distaff, of German origin. Named from the resemblance in shape to a distaff. See {Rock} a distaff.] 1. An artificial firework consisting of a cylindrical case of paper or metal filled with a composition of… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Rocket 88 — war eine 1978 gegründete englische Boogie Band und Supergroup, benannt nach dem gleichnamigen Lied. Geschichte Alexis Korner, Jack Bruce (Cream), Charlie Watts (Rolling Stones), Bob Hall und Ian Stewart (Rolling Stones)[1] taten sich 1978[2]… …   Deutsch Wikipedia

  • War on Terrorism casualties — War on Terrorism casualties: Casualties of United States and campaign allies KilledMilitary and para military casualties onlyAfghanistan and Iraq fronts*United States: 4,774 killed, 1 POW/MIA, 11 ex POW/MIA [http://icasualties.org/oif/ Iraq… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»